9/11/2021

笑 我

 

笑 我

 

笑我經書作枕眠,吟情如水漾涓涓。

卷翻司馬床前讀,榻下求羊壁上懸。

誤盡青春因煉句,蘸殘硯墨未名篇。

推敲每似賈生戇,熬夜耽詩苦擾纏。

 

註:

1)司馬、求羊:司馬,漢代史家司馬遷。求羊,漢代品行高潔的隱士求仲與羊仲二人的並稱。此頷聯中的“司馬”和“求羊”是用“借對” 的方式來創作的。“司馬”(司馬遷)是“一”個人的“姓”,“求羊”﹙求仲、羊仲﹚是“兩”個人的“名”,此兩詞本難成對仗。但筆者卻用詩聯中特有的“借對”方式,把“司馬”的“司”借來作為動詞的“司”(掌管),把“求羊”的“求”借來作為動詞的“求”(懇請)以對,然後用“馬”對“羊”。這樣一來,把本就對不起來的“司馬”、“ 求羊”對上了。

 

2)榻下壁上懸:東漢陳蕃當官時,一般不接待客人。據《後漢書·陳蕃傳》載,陳蕃到豫章任太守,結識了徐孺子。徐是個品行高潔的士人,陳蕃便在官署中特地為他設了一張専床高懸壁上,每當徐孺子來訪便放下懸榻,待他離開後,再把床懸掛起來。後以“下懸榻”喻禮待賢士。

 

3)賈生戇:賈島一日吟得“鳥宿池中樹,僧敲月下門。”之句。初欲著“推”字,或欲著“敲”字,煉之未定,正呆戇沉思時,適韓愈經過,謂曰:“作‘敲’字佳矣。因為一個‘敲’字,使夜靜更深之時,多了幾分聲響。”後因以“推敲”比喻做文章或做事時,反復琢磨斟酌。

 

  可笑我把經書當作枕眠,詩情似水般蕩漾慢慢淌流。我在床前翻閱司馬遷的《史記》,平日我禮待品行高潔的賢士。因為寫詩煉句誤盡了自己的青春,可惜用盡筆墨心機至今尚未創作出一首名篇。我常像賈島般呆戇地推敲詩句,熬夜耽詩被它苦苦擾纏。

 

2021-9-10 於美國德州翦茗齋

 


沒有留言: