10/30/2008

馬華黨校邀聘教授詩詞創作課程感賦

馬華黨校温皓昌秘書長親臨舍下,欲邀余担任該校詩詞創作課程之講師。初聞“黨校”一詞,心為之駭,眉為之皺,蓋此為“官校”焉。余素忌與官員交接,遂婉轉拒之。然溫秘書長拳拳縷述摯誠者達一句半鐘,余感其誠,又以弘詩乃余之素志,遂强承硯席。

馬華黨校邀聘教授
詩詞創作課程感賦


難得誠邀絳帳賓
不嫌我似楚狂人
頭皮斷送捉將去
眉黛凝成蹙更顰
九畹滋蘭慚硯席
十年樹木作傳薪
弘詩枉具終身志
縱目騷壇獨愴神


註:
﹙1﹚絳帳賓:絳帳,漢校書郎中馬融,才高博洽,為世之通儒。弟子常千餘人。他在教室裏設絳紗帳,前 授生徒,後設女樂。後人遂以絳帳稱教館或教席。賓,指西賓,即教師。
﹙2﹚楚狂人:春秋時楚國的狂人,姓陸名通,因昭王政令無常,乃佯狂不仕,時人稱楚狂。
﹙3﹚頭皮斷送捉將去:《苕溪漁隱叢話‧前集四十二》載:北宋真宗東封泰山後,尋訪天下隱逸名士。曾召對楊樸,並問其臨行有人作詩送行否?楊樸對曰,臣妻有詩云:“今日捉將官裏去,這回斷送老頭皮。”
﹙4﹚九畹滋蘭::《楚辭‧離騷》有“余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝”之句。“畹”,古代地積單位,王逸《離騷》注:“十二畝曰畹”。滋、樹,栽培也。蘭、蕙,皆香草,此處指從學之人。
﹙5﹚十年樹木:管子《權修篇》云:“十年之計,莫如樹木;終身之計,莫如樹人。”其旨為“栽植樹木需要十年,培養人才需要百年。”常喻為“培養人才非常不易或培育人才是長久之計”。

難得有人不嫌我疏狂,盛情邀我去教課。這回應邀,頗有北宋楊樸應召出仕時,他的妻子為他所吟的兩句詩“今日捉將官裏去,這回斷送老頭皮。”的那種心境,因此不由得眉頭深鎖。這次去講課我雖學淺,但為了古典傳统詩詞的延續,我於是擔當了傳薪的工作。弘詩雖然是我一直以來的志向,但縱目古典詩壇一片零落式微的現象,不覺愴然神傷!
29.10. 2008

我之所以慨嘆“縱目騷壇獨愴神”﹙上詩末句﹚,乃因現今文壇上多視傳統古典詩詞為少眾文學,將它擠出文學的主流之外。更由於諸多格律規限,鮮少有人從事這方面的學習與創作,故才有此感慨也。謹擬一詩如下:

一似黃臺再摘瓜
主流視作爛茶渣
宋唐古什當時盛
爭奈遺風已缺芽


註:
﹙1﹚黃臺再摘瓜:唐高宗皇后武則天,富政治天才,野心極大,手段殘忍。她先廢太子李忠,繼而毒殺太子李弘,再立李賢為太子。李賢害怕武后最後亦會將他殺害,乃作《黃臺瓜辭》,希望感悟武后:“種瓜黃臺下,瓜熟果離離,一摘使瓜好,再摘令瓜稀!三摘尚云可,四摘抱蔓歸!”見《舊唐書‧承天皇帝倓傳》。後有“黃臺之瓜,何堪再摘”之句,用以譬喻事物不能讓它再壞下去了。
﹙2﹚什:詩。

10/24/2008

《聽琴》 ﹙五律﹚

日前﹙10月16日﹚寫了一首七律《聽琴》,意尤未盡。今又興至,復詠五律一首如下:

聽琴

玉階茶榻畔
流水遏行雲
指底鳴鶯語
樑間繞燕芹
萬千弦枉奏
八百里空聞
焦尾何難覓
知音不易群

註;
﹙1﹚燕芹:燕子用以築巢的芹泥。此處指餘音繞樑。

﹙2﹚八百里:牛名。南朝宋劉義慶《世說新語‧汰侈》:晉朝王愷有牛,名八百里駮﹙同“駁”,即花牛﹚。王濟與王愷比射,以此牛為賭物。宋辛棄疾《破陣子‧為陳同甫賦壯詞以寄之》詞:“八百里分麾下炙, 五十弦翻塞外聲。”頸聯指“對牛彈琴”。

﹙3﹚焦尾:琴。

﹙4﹚知音不易群:群,相聚成群。《戰國策‧齊策三》、《惆易‧系辭上》:“方以類聚,物以群分”,意思是說同類的東西常聚在一起,志同道合的人相聚成群。此句謂知音不易尋。

在玉階上的茶几旁傳出了高山流水般的高雅琴音,響遏行雲。這高雅的音符從指底間飄傳,悠揚地蕩漾上樑間,彷彿繞駐在燕巢那兒,直似韓歌妙曼,餘音繞樑,三日不絕。然而這美妙的琴聲如果不遇知音,縱使揉弦千萬,彷似對牛彈琴,一切均屬枉然。要找一張好琴又有何難?要尋覓一位知音卻不容易呵!

24.10.2008

10/21/2008

欲從

欲從茫茫的人海中找尋昇平繁華的氣象,然而四周看到的卻衹有腐敗與瘡痍。由於一黨獨攬大權,因此出現弄權專制的局面;官員們在施政方面也常出現偏差的現 象。惡法如麻,比猛虎還要嚇人。那些貪污斂財的人如中了蠱毒一樣,比蛇還要惡毒。幾時才會出現全民稱頌官吏美德善政的現象,好使大家安居樂業,享受美酒醇醪?

欲從

欲從人海覓繁華
四顧茫茫卻腐痂
一黨專權權獨攬
百官施政政偏差
如麻惡法猛於虎
似蠱婪財毒比蛇
何日全民歌五袴
樂居樂業樂流霞

註:
﹙1﹚如麻惡法:所謂惡法,一般認為包括《1948年煽動法令》、《1960年内安法令》、 《1971年大專法令》、《1972年官方機密法令》以及《1984年印刷機與出版法令》等。
﹙2﹚歌五袴:稱頌官吏之詞。據《後漢書‧廉范傳》載:蜀郡按舊制,為防火災,禁民夜作。廉范﹙字叔堂﹚任蜀郡太守後,撤消舊制,衹是嚴令儲水以防火。人民因此作歌頌揚曰:“廉叔堂,來何暮。不禁火,民安作。平生無襦﹙短衣﹚,今五袴﹙同“褲”﹚。”後以“五袴”作為稱頌官吏的用語。
﹙3﹚流霞:仙酒名。
21. 10. 2008

10/18/2008

儒冠

每睹大馬國情紛擾,政治不堪,內心痛楚無已。一介書生,筆不能攻政弊,文無以消民怨,無力挽瀾,空吟者也,滿腔抑鬱,無所渲導,謹賦一律洩悶焉:

儒冠

儒冠誤我實堪哀
日夕之乎者也哉
愧缺鴻文能耀祖
虛寶劍可消災
敲詩衹屬事無事
處世惟循材不材
每憾厥如傳一句
浪吟千首為何來
註:
﹙1﹚事無事:作從事無事解。語出《老子‧第六十三章‧為無為》:“為無為,事無事,味無味。”此處作有事和無事之間解。

﹙2﹚材不材:語出《莊子‧山木篇》:莊子過山,見到有些樹木由於扭曲不成材而免於砍伐:過友人家,主人有兩雁﹙鵝﹚,其一能鳴,其一不能鳴,卻見到主人殺不鳴之雁以待客。明日有弟子問:“昨日山中之木以不材得終其天年,今日主人之雁以不材死,先生將何處?”莊子笑曰:“將處乎材與不材之間。”意謂凡事不走極端,循中間路線行事。

衹因讀了幾本書就成了誤盡我一生的書獃子,日夜衹知道在“之乎者也哉”之間吟哦。既慚愧寫不出一篇可以光宗耀祖的鴻文,又怨恨缺少了一把可以揮動來斬妖消災的寶劍。在目前的環境之下,寫詩衹在有事和無事之間去創作;而處世還得循中間路線,不以極端姿態行事。每每遺憾自己至今尚無一句名句足以傳世,縱寫千首詩詞又所為何來呢?
18.10.2008

10/16/2008

聽琴

聽琴 【簡體詩詞】
徐持慶

推軒對月,
臨水聞音。
誰人調《三弄》,
動我別離心。
漫彈綠綺覺魂飛,
輕撫焦桐把酒斟,
沉吟、沉吟,
一聽弦聲感觸深。

註:
﹙1﹚三弄:中國古曲,即《梅花三弄》,又名《梅花引》、《梅花落》。《譜中解題》稱晉代桓伊曾為王徽在笛上“為梅花三弄之调。后人以琴為三弄焉”。《梅花落》本為笛曲,後改编移植為琴曲《梅花三弄》。明清琴曲《梅花三弄》大都表現離愁別绪的情感内容。
﹙2﹚綠綺:漢代著名文人司馬相如彈奏的一張琴。
﹙3﹚焦桐:琴也。
16.10.2008


聽琴 徐持慶

爨桐乏賞感孤單
空發宮商枉自嘆
衹有靡音填慾海
再無流水湧波瀾
傖夫俗耳安能別
高士琴心未屑彈
塵覆弦絲情意懶
文君司馬遇殊難

註:
﹙1﹚爨桐:爨桐,謂焚焦了的桐木。事本晉干寶《搜神記》卷十三:“吴人有燒桐以爨者,邕﹙蔡邕﹚聞火烈聲,曰:‘此良材也。’ 因請之,削以為琴,果有美音。”後以“焦桐” 、“爨桐”等指琴或遭毁棄之良材。

﹙2﹚宮商:指彈奏音樂。古人把“宮、商、角、徵、羽”稱為五音或五擊,大致相當於現代音樂中的1﹙do﹚,2﹙re﹚,3﹙mi﹚,4﹙fa﹚,5﹙sol﹚。

﹙3﹚傖夫俗耳安能別:意謂祇有知音才了解琴音,若遇凡夫俗子,縱屬高山,亦閑自巍峨;縱有流水,亦空自枉空彈。別,辨也。

﹙4﹚文君司馬:即卓文君與司馬相如。司馬相如是西漢文學家,與卓文君兩人均善彈琴。卓文君不幸未聘夫死,成望門新寡。相傳司馬相如早已仰慕卓王孫這一位才貌雙全的女兒卓文君,於是趁一次作客孫家的機會,借琴音表達對文君的愛慕之情,使得在簾後的文君聽琴音而知雅意,遂於相見後决定當晚雙雙私奔。

如許妙曼的琴音卻沒人聆賞,實在使人感到落寞;在這種情况之下,縱然諸調齊發亦屬空彈,衹有徒然使人哀嘆枉然。眼下那些頹廢淫靡的樂曲衹會教人迷失本性、沉淪於大海;現在再也沒有如“洋洋兮若江河”般湧現的妙曼雅樂了。縱奏高山流水之調,倘入傖夫俗耳,又怎能辨別出其高妙之處呢?因此一般雅人高士就不屑再彈奏了。由於好像卓文君對司馬相如“聽琴音而知雅意”般的知音確實難尋,因此任它塵封琴弦也懶得再去彈奏了。

16.10.2008

10/12/2008

餞渡

餞渡

柳暗河橋强舉觴
垂絲未解話淒涼
留人檣燕江頭語
送客鱸魚席上湯
心為鳴禽牽舊夢
目隨別雁怨殘陽
湔裙衹合回餘味
一葦輕舟漸遠颺

註:
﹙1﹚留人檣燕江頭語:檣,船上桅杆。唐‧杜甫《發潭州》:“岸花飛送客,檣燕語留人。”

﹙2﹚送客鱸魚席上湯:南朝宋劉義慶《世說新語‧識鑒》:“張季鹰﹙翰﹚辟齊王東曹掾,在洛,見秋風起,因思吳中菰菜羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適意爾,何能羈宦數千里以要名爵?’遂命駕便歸。”後因以“鱸魚膾”為思鄉賦歸之典。鱸魚膾是將鱸魚切片製成湯羹的美饌。此處謂席上以鱸魚作湯送客,有囑客勿忘早作思鄉賦歸之意。

﹙3﹚湔裙:湔(jiān),洗的意思。舊日風俗,三月三日上巳節,女人相約一同到水邊洗衣,以為這樣可以除掉晦氣。這種户外聚眾的日子往往提供了男男女女以堂而皇之地偷偷約會的機會。

我勉强舉起了驪杯,頓時覺得河邊橋畔的柳樹似乎都已黯然失色,這絲絲垂柳又怎曉得話別的淒涼呢?停竚桅杆上的燕子正在江頭呢喃相語,彷彿在呼喚遠行的人留下來。席上備了鱸魚湯羹為你餞別,是要你勿忘早作思鄉賦歸之意。聽着桅杆上燕子的呢喃膩語,竟牽引着我內心對舊日温馨情素的緬懷。目送你如天邊的鴻雁遠遠地別去時,我竟埋怨起時光為何消逝得這麼迅速,轉瞬又是夕陽西下了。從此往日的旖旎韻事衹能留下無窮的回味,你的輕舟漸漸地遠我而去了。
11.10.2008

10/06/2008

戊子秋日重遊美國

從上世紀九十年代開始,我幾乎每隔一、兩年就會到美國探望三個孩子一趟。可是自從我2002年讀大學開始,到2006年碩士畢業這段期間,就沒空到美國去了。

前一回我是在2001年6月旅美的,至今轉瞬相隔七年了。今天﹙2008年10月6日﹚我這前度劉郎終於第八次又再到美國來了。一時興到,賦了下面一絕:

戊子秋日重遊美國

天倫酣敘作西遊
異國桐飄已入秋
憶自七年人去後
今朝桃樹再迎劉

註:
﹙1﹚今朝桃樹再迎劉:中唐詩人劉禹錫,聽說長安玄都觀的千樹桃花盛開,就去觀賞,並寫了首《遊玄都觀》的詩:“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀裡桃千樹,盡是劉郎去後栽。”。十四年後,劉禹錫再度到玄都觀,又寫了首《再遊玄都觀》:“百畝庭中半是苔,桃花淨盡菜花開。種桃道士歸何處?前度劉郎今又來!”

我西遊美國是為了要聚天倫之樂,來到這兒已是異國的秋天了。回憶起上次離美返馬已是七年前的事,今日我這前度劉郎又再重來了!

6.10.2009

10/02/2008

《餞別》

我又要到美國去探望兒女了。每次動程前友輩多為我餞行。記得上回赴美前夕友輩也曾為我餞別,當時我寫了下錄的一首詩:

旅美祖餞
旅美前夕,怡保諸友於海外天酒樓為我餞行

依依泛盞敍驪筵
餞我飛行海外天
滿座關情唯款意
深更話別倍珍緣
征鞍今夕憑君送
翠茗他鄉衹獨煎
驛館明朝為異客
相思自料不成眠


我又將於10月5號挈內子若梅、小女婉牋及外孫女翱然到美國德州達拉斯市探望大女兒宛亭及兒子肇航,在該地逗留到明年1月16 號才返大馬。霹靂文藝研究會老朋友十餘人在今日﹙10月2號﹚於怡寶美食館為我們餞行。張英傑詞長寫了一首《餞別》詩送給我;我也依韻和了一詩,謹錄如下:

送徐持慶詞長美邦之行
張英傑

聞道徐郎萬里行
西風瑟瑟挾吟旌
美邦攬勝懷何壯
浩唱詩聲徹海灜

奉次張英傑詞長餞別韻
徐持慶

一闋陽春壯我行
濃情祖餞動心旌
西風他夜吹鄉夢
夢繞魂馳逐彼灜

註:
﹙1﹚陽春:指高雅的詩詞或歌曲。
﹙2﹚祖餞:為送別而設的筵席。

你為我餞別而賦的那首陽春白雪般的詩使我的遠遊生色不少,而情意濃濃的驪筵更叫我深心感領!他日到了美國倘有鄉夢,夢魂也必縈繞着太平洋彼岸的你。

2.10.2008



人情何所擬
薄比紙張張
總向朱門熱
偏逢白士涼
東升趨旭日
西下鄙殘陽
怎得薰風颺
花飄送遠香
註:
﹙1﹚朱門:古代王侯貴族的住宅大門漆成紅色,表示尊貴。因稱豪門為朱門。
﹙2﹚白士涼:白士,猶言寒士、白衣。涼,此處指涼薄。

該用什麼來比喻“人情”呢?我想最恰當的詞句應是“好像紙張一般的薄”。一般人總是向豪門靠攏,卻涼薄地冷落寒門貧士;儘向高處趨炎附勢,卻卑視沒落困苦的不幸人。怎得有一陣清凉爽朗、像花香般的薰風,把芬芳温馨的人情味吹送到人間。

1.10.2008


涼 【簡體詩詞】

才經春暖,
又是秋涼。
世事一場大夢,
費盡思量。
又霧罩花間,
風薰柳底,
一沁馨香一陣涼。
莫嗟春老,
豈憚秋涼,
青衫殘卷茶煙颺,
管他吹面寒與否,
心靜自然涼。
2.10.2008

10/01/2008

千古唾許仙


千古唾許仙 【簡體詩詞】

西湖煙雨,
渡口橈蘭船。
柳淒迷,
薄紗煙;
嬝娜兩嬋娟,
冉冉入眼簾。

須臾狂雨下綿綿,
小妞傘撑護許仙。
三人同一傘,
百年修下共一船。
小青從中撮,
還傘結良緣,
藥舖行醫樂怡然。

轉眼端陽節,
許仙勸酒助美筵。
白娘不忍拒,
雄黄傾盡蛇形現,
許仙驚死在席前。

峨嵋山上盜靈芝,
救夫甘歷險,
南極仙翁行方便,
仙草服一枝,
許仙醒悠然。
小青冷眼看,
人妖殊途終有別,
世俗不容心熬煎。

法海語許仙,
素貞白蛇变,
人妖殊途莫再戀。
好個忘情漢,
拋妻不顧走連連。
白娘心不忿,
淹金山,
水漣漣。

奈何分娩在目前,
無力戰。
雷峰塔下壓,
惹得恨綿綿!

痴情女子負心漢,
窩囊無義復可憐,
從此恩義絕,
辜負好嬋娟。
惡名留萬世,
千古唾許仙。
6.9.2008