7/31/2021

迫強自己寫詩盡量不用典

 

  這個月我“迫”自己寫詩盡量不用典,所以一連寫了10多首沒有用典的詩。可是昨天寫《金鏤曲》一詞還是用了《雞鳴埭曲》一典。《雞鳴埭曲》一直來是我很喜歡的一首温詩。

 

  溫庭筠的《雞鳴埭曲》一詩使得讀者產生了對於當朝昏庸的憤慨,感到了詩人熱愛祖國的痛惜心情。當別人在高壓之下,而粉飾昇平的時候,溫庭筠卻敢冒忌諱而偏要去揭歷史的瘡疤,寫出了溫庭筠作爲一個頭腦清醒的知識分子那憂心忡忡的愛國情懷。寫出了皇帝耽於犬馬聲色,不理朝政的結果,這樣下去會亡國的,則罪過就在於當朝的荒於政事而酖於遊宴的緣故。這就叫“天作孽,猶可違;自作孽,不可活!”國盟未知會否以此為鑑。

金鏤曲

 

金鏤曲

  

  浪跡天涯去,處庭軒、爐煙茗碗,惶惶無緒。遙望江山愁不盡,斷戟殘戈處處。嘆滿眼、竄階蛇鼠。鷸蚌相持爭壁壘,鬥權謀、縞素江山暮。心忐忑,意頹沮。     

  

  欺人倚勢終崩俎。實應知,雞鳴埭曲,位難長駐。西下殘陽光已褪,霸業終成燼炬。妄作孽、神仙難渡。百感填膺三攘臂,直教他、除弊倡民主。免社稷,彷朝露。     

 

註:

1)雞鳴埭曲:是唐朝溫庭筠所作的一首新樂府辭的詩題。據《南史》記載:“齊武帝(從江苏南京)數幸琅琊城,宮人常從早出發,至湖北埭,雞始鳴,故呼爲雞鳴埭。”齊國是一個短命的王朝,溫庭筠借《雞鳴埭曲》一詩暗諷齊武帝不理朝政,耽於犬馬聲色,終至亡國的故事。

 

  我浪跡天涯,日夕處於庭軒之內烹茶品茗,卻驚恐不安意緒蕭然。遙望祖國河山憂懷不已,到處所見的盡是打鬥過後剩下的斷戟殘戈。可嘆看到的盡是在台階跳竄的小丑蛇鼠。他們像鷸蚌相持互爭界限,鬥弄權謀,使到國家像穿了一件白色的喪服一樣暮氣沉沉。我心情忐忑不安,意緒衰頹沮喪。

 

  用欺人倚勢的手段行事必將滅亡。應該曉得不理朝政耽於逸樂,地位絕對不會長保。你們像西下的殘陽光茫經已褪色,霸業終成灰燼。胡作妄為製造災難,神仙也難打救你們了。我百感叢生再三捋䄂露臂,奮然叫他除去弊政提倡民主,免得國家彷如朝露,朝不保夕。 

 

2021-7-29 於美國德州翦茗齋


7/30/2021

湯煎火炙

 

湯煎火炙

 

緣何社稷盡豺狼?更恨庸官政不張。

痛見寒門嗷骨肉,怕聽深巷咽肝腸。

呼天搶地憑誰顧?凜雪嚴霜祗自嘗。

百姓無權從古賤,湯煎火炙獨悽惶!

 

2021-7-27 於美國德州翦茗齋

 


7/26/2021

國 運

 

國 運

 

國運而今盡垢痂,憑誰再與話桑蔴?

淒淒似釣寒江雪,惘惘猶觀幻海花。

剩有芒鞋攀峭嶺,愧無妙筆駐風華。

孰能破解棋中局,還我安居逸樂家?

 

2021-7-26 於美國德州翦茗齋

 


7/25/2021

豈 知

 

豈 知

 

偏愛乘風四海耽,天涯作客賞煙嵐。

兩肩書本隨身覽,一樹梅花抵掌談。

人效鴻來還效雁,心翔北去復翔南。

豈知故里今難返,迢路修兮未可探。

 

2021-7-24 於美國德州翦茗齋

 


7/23/2021

沁園春·有感 

 

沁園春·有感    

  

羈旅天涯,念在原鄉,望斷銀河。嘆風飄颯颯,路遙漫漫,一肩風月,總是蹉跎。菊賞籬黃,茗浮杯綠,遠宅西洋暫作窩。濃雲佈,嘆月圓夜少,月缺時多。

 

臨風我欲高歌,卻無緒開腔可奈何。比楊花飄盪,浮蘋漾泛,人如斷梗,心似殘荷。夢醒三更,魂縈五內,白髪徒增兩鬢皤。猶尚幸,有毛錐作,瀚海吟哦。

 

2021-7-22 於美國德州翦茗齋


7/18/2021

奉和毛谷風詞長《大馬徐持慶詩家八秩晉一次韻和之》佳玉

 

奉和毛谷風詞長《大馬徐持慶詩家八秩晉一次韻和之》佳玉

 

煩愁不曉上雙眉,心尚韶齡未耄姿。

昔日山房鶯共聽,一朝海角燕分離。

萬般感感憐君意,千里迢迢壽我诗。

遙寄微吟酬故友,情猶逢驛寄梅時。

 

註:

(1)耄:《禮記·曲禮·上》:“八十、九十曰耄。”


2)逢驛寄梅:典出三國陸凱遇逢遞信的驛使,托他把一枝梅花寄給好友范曄,向遠方友人表達思念之情。陸凱《贈范曄》詩:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”

 

  煩愁不曉泛上我的雙眉,因為我心情尚年輕並未顯現八十歲的老態。回憶當日曾在霹靂洞的山房與你共聚,現在卻天涯海角各自一方。萬般感激你的情意,在千里迢迢之外的上海為我寫來祝壽的美詩。我也奉酬一首遙寄給你,我有當時陸凱逢驛寄梅的心情啊!

 

2021-7-16 於美國德州翦茗齋

 

附毛谷風《大馬徐持慶詩家八秩晉一次韻和之》(寄自上海):

歲月如歌展壽眉,幾番接席憶容姿。

羊城學業勤攻讀,怡保歡談怅別離。

朋輩唯交風雅士,平生所嗜性靈詩。

共祈瘟疫煙消散,文酒重逢會有時。

 


7/17/2021

醫員讚

 

 

醫員讚

 

禍起無端嘆奈何,醫員奮戰疫修羅。

肩承拯護千鈞擔,身付袪除一虐魔。

寧捨天倫臨險境,肯將己命換沉痾。

大仁大勇殊堪式,義舉雄風實足歌!

 

2021-7-16 於美國德州翦茗齋


7/15/2021

弱勢憑誰援


 

弱勢憑誰援

 

樹樹酬心二十年,修成正果結榴槤。

高官斷去求生路,奸賈謀來發展權。

鼠輩而今爭有據,貓山從此享無緣。

可憐弱勢憑誰援?血本何歸淚落漣。

 

2021-7-12 於美國德州翦茗齋


7/13/2021

人禍越天災

 

人禍越天災

 

官盡庸才實可哀,民疾祗瞅財。

祛瘟乏術仍麟閣,國無能尚臺。

有曰疫痾猶虎豹,須知人禍天災

時臨亂局思賢主,好拯山河盛世來。

 

2021-7-11 於美國德州翦茗齋

 


天災人禍

 

天災人禍

 

急雨狂飆掠嶺梅,琼枝玉蕊盡成灰。

可憐滄海風雲變,怎料紅塵孽網來。

今日幾乎淪鬼域,當時堪比擬蓬萊。

天災人禍詩難敵,束手無方倍覺哀。

 

2021-7-11 於美國德州翦茗齋


7/12/2021

奉和張英傑詞長《徐持慶詩家八秩晉一壽辰次韻以賀》佳玉

 

奉和張英傑詞長《徐持慶詩家八秩晉一壽辰次韻以賀》佳玉

 

翻開佳玉喜盈眉,似睹吾兄綽約姿。

曩昔橫塘猶歷歷,於今春草尚離離。

風流爾掃紅妝黛,卓越余憐才子詩。

一別江湖相忘久,獨思禪苑共齋時。

 

註:

1)橫塘:泛指水塘。詩詞中常以此借用作代指舊遊之地。

 

2)春草尚離離:此句從《楚辭·招隱士》“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”兩句化出,借指游子久去而嘆其不歸。

 

  欣喜地翻開你傳來的好詩令我十分高興,看到你的詩就像看到你綽約的風姿。舊日把袂同遊的情景還歷歷在目,可而今我這久去的遊子何日才可歸去呢。你灑脫不羈喜歡漂亮的紅粉,我卻喜歡讀你這位才子卓然不凡的詩作。我已經忘了有多沒跟你在一起了,而今祇留下我獨自懷念著以往和你在禪苑共享齋食時的情景。

 

2021-7-11 於美國德州翦茗齋

 

附張英傑原詩:

壽域高登一展眉,八方遙祝歲寒姿。

客中兒女娛親感,夢裏河山嘆黍離。

去國曾行千里路,懷鄉又賦百篇詩。

耄年卻喜心猶壯,豪概居然勝昔時。

 


奉酬浩千詞長《持慶詞長八秩晉一壽辰賦贈》


 

奉酬浩千詞長《持慶詞長八秩晉一壽辰賦贈》

 

麝墨研終日,磨來硯也穿。

思鄉洋作客,賦句筆為鞭。

珍惜餘時歲,蹉跎已耄年。

感君無限意,撰此以酬還。

 

2021-7-11 於美國德州翦茗齋

附鄭浩千《持慶詞長八秩晉一壽辰賦贈》:

書劍漂零久,天涯遠望穿。
豈堪操小徑,勇往著先鞭。
戒酒能延壽,敲詩得永年。
美鄉非汝土,何日買舟還。

 



釣春風

 

釣春風

 

閒來呼契友,品茗論吟功。

墨易蘸牋滿,詩難覓句工。

筆多針陋政,學淺困癡翁。

浮名吾懶釣,祗欲釣春風。

 

閒來約了意氣相投的好友,在品茗之餘常討論及切磋寫詩的功力。大家都認為一幅牋紙很易就被寫滿,但所寫的詩要寫出一個工穩細緻的句子就難了。我筆下常常針砭陋政,可卻因為才疏學淺的原因而時常困擾我這位對寫詩耽痴的老翁。我不想虛釣浮名,祗希望能夠永遠釣住春風。

 

2021-7-10於美國德州翦茗齋

 


7/11/2021

奉次蔣子健詞長《和徐奉次持慶詞長群鴟逐鹿》佳玉

 

奉次蔣子健詞長《和徐奉次持慶詞長群鴟逐鹿》佳玉

 

鉤心掣勝出奇兵,幻作神仙駐玉京。

施政未為民汲汲,謀官勇趲自營營。

權求捷足暗飛箭,餌誘當頭明負盟。

盡相窮形殊可笑,枉留千古穢聲名。

 

註:

1)玉京:天帝所居之處。

 

2)盡相窮形:原指描寫刻畫細致生動,現在指醜態畢露。典出晉·陸機《文賦》。

 

鈎心鬥角掣出致勝的奇兵,幻想著有朝一日可以像神仙一樣住在天帝的居所。可惜施政方面未能為人民的所需去急切追求爭取,在謀取官職方面卻奮力趕著為自己奔逐追求。爭取權益時為了可以㨗足先登不惜暗地裏向對方放箭,在餌誘當前時又可以擺明車馬背負盟諾。醜態畢露實在可笑,徒然為自己留下了千古的臭罵名。

 

2021-7-9 於美國德州翦茗齋

 

附蔣子健《和徐持慶詞長群鴟逐鹿》:

一局棋枰各路兵,支撐將帥奪神京。

山頭月挂三千戶,國內星連八百營。

玉碎後門思火箭,金鳴中介盼希盟。

孤家老馬君休問,巫統人前笑殺名。


7/10/2021

群鴟逐鹿(並序)

 

群鴟逐鹿(並序)

  馬來西亞的政治局勢本周面對新一輪動蕩,政治棋盤的博弈接連多日變化多端,主要以巫統為變動核心。巫統主席阿末扎希在78日凌晨宣佈,巫統決定撤回對首相慕尤丁的支持,要求首相辭職下台。由於沒有任何一黨的國會議員掌握顯著多數執政,因此政權及首相誰屬還是懸疑。

 

群鴟逐鹿湧波瀾,各路諸侯掠地盤。

偽若一窩蛇樣滑,狡如三窟兔般奸。

運籌手段爭魁位,費盡心思奪險灘。

國比苧蔴猶更亂,令人膽似孟詩寒。

 

1)鴟:貓頭鷹一類的鳥。喻指邪惡之人。

 

2)孟詩寒:出自宋代蘇軾的《祭柳子玉文》“郊寒島瘦”,指唐代詩人孟郊的詩風淒寒冷峭,賈島的詩風枯瘦。

 

一群小人爭奪天下掀起洶湧的波瀾,各路諸侯都在搶奪地盤。他們虛偽得似蛇般滑,狡詐如三窟兔般奸。他們用盡手段爭奪相位,費盡心思搶奪險灘。國家政事比苧蔴還亂,令人心膽似冷峻的孟郊詩一般顫寒。

 

2021-7-9 於美國德州翦茗齋

 


7/09/2021

奉和廖錦芳詩友《賦賀徐持慶顧問八秩晉一壽辰》

 

奉和廖錦芳詩友《賦賀徐持慶顧問八秩晉一壽辰》

 

老來尚似春妍,我自優游更樂天。

甕內僅存充腹米,心中恥換折腰錢。

恨無泥爪鴻飛句,空羨江涵雁影篇。

且隱嚴陵垂釣處,冷看鱗介躍翻翩。

 

註:

(1)耄:《禮記·曲禮·上》:“八十、九十曰耄。”

2)頸聯兩句:蘇軾《和子由澠池懷舊》詩有“泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西”句。 杜牧《九日齊安登高》詩有“江涵秋影雁初飛”句。

 

3)嚴陵垂釣處:東漢文士嚴光,字子陵。少年時與漢光武帝劉秀同窗。及劉秀稱帝,嚴光隱姓埋名,垂釣於富春江畔,世稱其釣處為“嚴陵灘”。

 

4)鱗介:泛指有鱗和介甲的水生動物,比喻卑賤小人。

 

  我老來八十多歲尚似春天般珣麗,我優游自在更兼樂天。我甕內雖然祗是僅存有些許充腹之糧,但卻還是恥於以折腰低下去換取金錢。恨自己才疏無法寫出像蘇東坡鴻爪雪泥般的句子,就只有徒然仰慕杜牧的高才寫出江涵秋雁影這般美麗的詩篇。暫且過著隱居的生活,冷眼看著那些卑鄙小人在翻騰跳躍。

 

2021-7-6 於美國德州翦茗齋

 

附廖錦芳《賦賀徐持慶顧問八秩晉一壽辰》

韶光八一歲华姸,敲夢軒中別有天。

淡泊早拋尘世俗,逍遥不恋貫腰錢。

精深儒学傳詩道,俊逸文章写雅篇。

喜见遐龄身尚健,梅香伴讀影翩翩。