9/16/2021

浮生悟詠 (其四)

 

浮生悟詠 (其四)

 

愧我浮生乏善陳,思危兩字視如珍。

身居高位寒來襲,福至隆時禍轉

曩昔登山常謝屐,今朝漉酒不陶巾。

勸君早醒癡人夢,莫把華胥誤作真。

 

註:

1)謝屐:一種前後齒可裝卸的木屐。原為南朝··詩人謝靈運遊山時所穿,故稱。事見《宋書·謝靈運傳》。

 

2)漉酒陶巾:漉,過濾液體。《宋書·卷九三·隱逸傳·陶潛傳》:“(陶)值其酒熟,取頭上葛巾漉酒,畢,還復著之。”

 

3)華胥:指夢。見《列子·黃帝》:黃帝夢遊華胥氏之國,見其國上無國君,下無貴賤愚賢之分,人民無所嗜好,既不戀生也不畏死;既無親疏背向之隔,也無愛憎利害之心,是一個沒有人間利害得失的極樂世界。黃帝醒來因此獲治國之道,國家大治二十八年。

 

  慚愧此生乏善可陳,卻祗是把“思危”兩個字視如珍寶。身臨高處就要提妨嚴寒侵襲,所謂高處不勝寒呀,福氣到了高峰的時候禍患便會瀕臨,所謂福為禍所伏啊。我以前也曾健步登山,可是中風後現在卻連酒也不能喝了。奉勸大家勿作痴人之夢,別把夢中虛無幻想之事當成真。

 

2021-9-12 於美國德州翦茗齋

 


沒有留言: