4/30/2022

過友人(Eric Ho)庭園

 

過友人(Eric Ho)庭園































過友人(Eric Ho)庭園

 

春到芳菲互鬥妍,款門花客訪花仙。

庭園景物渾疑畫,曲徑池臺別有天。

直擬觀魚濠上辯,忝邀賞蝶蕾叢翩。

幽香熏醒浮生夢,幾許塵心盡棄捐。

 

註:

1)觀魚濠上辯:莊子和惠施遊於濠梁之上,見白鰷魚出遊從容,因辯論是否知魚之樂。後遂用“濠上觀魚”表示縱情山水,逍遙遊樂,或借指遊樂之所。

  春天到了百花互相爭妍鬥麗,我這花客叩門拜訪你這位花仙。你園中景物簡直使人懷疑是一幅圖畫,迂迴曲折的小路及亭臺水榭引人入勝別有洞天。坐在水榭上向池中望去真有像莊子在濠梁之上觀魚的感覺,很高興蒙你邀我去欣賞花蕾叢中起舞的蝴蝶。陣陣花香熏醒了我的浮生绮夢,幾許凡心俗念盡都拋開了。

 

2022-4-29 於美國德州翦茗齋


4/28/2022

有 寄

 

 

世態誠知盡薄涼,橫來冷語似冰霜。

勿從高調張牙舞,切忌當風刻意揚。

隱不求名仍惹妒,麝無推手總傳香。

何須着重他人看,我自敲彈我自強。

 

2022-4-27 於美國德州翦茗齋


4/25/2022

弊 帚

 

弊 帚

 

知非崑玉質,自分步邯鄲。

總愧成篇陋,都云解卷難。

弘詩添註腳,附譯析疑端。

弊帚知音鮮,辜留獨唱彈。

 

註:

1)崑玉:指崑崙山的美玉。崑玉是中國四大美玉之首,多用以比喻文章精美和人才傑出等。

 

2)自分步邯鄲:自分,自以為,自己估量。步邯鄲,比喻仿效他人,向他人學習。見《莊子·秋水》“邯鄲學步”。

 

  自知並非崑山良玉的資質,寫詩還是在學步的階段。總是覺得自己寫成的詩篇拙陋,人們覺得難以解讀。為了弘詩我在詩後添加註解及語譯,以幫助分析詩內的疑端。我這些彆扭的作品缺少知音,就辜且留下來給自己獨個兒吟哦吧。

 

2022-4-25 於美國德州翦茗齋

 

按:

我一直來都對詩壇方家及有高層次文學修養的讀者強調,我所附的註譯是給初學者作為指引,以達弘詩的目的,註譯並非寫給層次高的讀者看的。我出版的幾輯《敲夢軒詩稿》的序言亦曾強調過這點。

 


4/23/2022

客 懷

 

客 懷

 

蹭蹬西洋久,如僧寂寂居。

尋章三上作,當枕一床書。

避疫門常杜,舒懷筆未虛。

舉頭銀漢望,同輩曉星疏。

 

註:

1)蹭蹬:困頓。

 

2)三上:北宋歐陽修在《歸田錄》中說:“余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。” 馬上,旅途中也。)

3)當枕:清代紀曉嵐的詩句:“三更有夢書當枕,千里懷人月在峰。”

 

2022-4-23 於美國德州翦茗齋


4/21/2022

成詩訣

 

成詩訣

 

如聞鳳唱夜吹笙,名句名篇豈易成?

老衲守燈敲法磬,密林藏鳥送啼聲。

八行未撰吟千首,一字求工報五更。

百煉淬磨詩賦就,驚人語出便傾城。

 

註:

1)鳳唱、吹笙:皆比喻奏出優美的樂曲。

 

2)磬:金属製成的佛家法器。

 

  讀到美好的詩篇就像聽到半夜奏出優美動人樂曲一樣,但名句名篇又豈是容易寫成的?它需要有像老和尚守護着佛前青燈敲打法磬般的沈着耐心與毅力,然後才能寫得出像小鳥從密林中傳出來悅耳啼聲般的美麗詩章。八行未動筆去寫就得先吟誦千首前人的詩句,為了求取一個字的工整就得耽到五更報曉的曙天。這樣百煉研磨出來的詩篇,就能語出驚人而優美動人了。

 

2022-4-21 於美國德州翦茗齋

 


4/20/2022

奉次王若詩詩友《思鄉》佳玉

 

奉次王若詩詩友《思鄉》佳玉

 

遠岫粼漪窗外迷,歸心如浪逐高低。

生憎鄉棹無由買,猶困征人海角西。

 

2022-4-19 於美國德州翦茗齋

 

附王若詩《思鄉》

欲返香江餞路迷,心情驟似落花低。

叮嚀歸棹隨流水,舟往東行不向西。


4/19/2022

拈花向佛求

 

拈花向佛求

 

如斯逝水去難留,遙眺江山獨悵惆。

地角飄洋思返馬,天孫隔岸望牽牛。

幾回化蝶乘風濟,一票拈花向佛求。

今似盧姝心有結,莫愁眉黛也添愁。

 

註:

1)天孫:星名,即織女星。

 

2)化蝶:指夢。典出《莊子·齊物論》莊子夢中化為蝴蝶的故事。

 

3)濟:渡過水流、渡河過海。

 

4)盧姝:相傳南齊時,有洛陽少女名莫愁,因家貧遠嫁江東富戶盧家,移居南京石城湖畔。莫愁性格樂觀,端莊賢慧,樂於助人,後人為紀念她,便將石城湖改名為莫愁湖。

 

日子像流水般不停流逝一去不返,我遠望祖國山河獨自惆悵。我身處遠方想飄洋過海返馬,可惜卻只能像織女隔岸遙望牛郎一樣。幾回曾在夢中飄洋過海乘風破浪回去大馬,但機票難求我只能拈花拜佛賜我一票。我如今像是盧莫愁心有千千結,本來不懂憂愁的我也眉頭深鎖添上一抹悶愁。


2022-4-19 於美國德州翦茗齋


4/17/2022

光怪陸離

 

光怪陸離

 

奇形百態盡紛陳,難辨情由假抑真。

若識攀夤官必貴,拒談趨附士該貧。

幾多將相公侯輩,總屬獐头鼠目人。

世上陸離光怪事,眼花撩亂競翻新。

 

奇形百態之事全部紛紛呈現,從事情的經過及其原由看去叫人難以分辨真假。如果曉得拉攏關係阿上鑽營必將升官顯貴,拒絕趨炎附勢的人就合該貧窮了。幾多位居將相公侯者,總是屬於那些奸佞狡獪之輩。世上那些複雜多變現象及奇異之事,不斷變換形式翻新花樣使人看到眼花撩亂。

 

2022-4-17 於美國德州翦茗齋


4/15/2022

一票難求兩首

 

一票難求兩首

 

(其一)

日夕相思憶舊蹤,歸心似醉意醺濃。

乘風我欲登機返,一票難求去孰從?

 

(其二)

鱸膾蓴羹夢也嚐,三年客寓盼還鄉。

放行竊喜家園近,待返終嫌日月長。

桑梓已忙籌接宴,天涯早就整歸裝。

越洋萬里機為足,一票難求苦斷腸。

 

:

1)鱸膾蓴羹:《晉書•張翰》載:“張翰因想吃家鄉的鱸魚膾和蓴菜羹等美食,遂辭官歸鄉。”後因以“鱸膾蓴羹”用為思鄉的典故。

 

  我在夢中也思念家鄉,客居三年日日盼望着回鄉。大馬因實行與病毒共存開放國境使我感到可以接近家園而竊喜,現在等着回家卻覺得日子過得太慢。家鄉的人忙著為我籌備接風宴,在天涯的我卻早也急急整理歸裝。若要從美國越洋回馬飛機就是我的腳了,但航機卻一票難求無法回鄉使我苦惱非常。

 

2022-4-15 於美國德州翦茗齋


4/14/2022

飆鐵馬

 

飆鐵馬

 

加鞭一騎嘯風馳,宛替楊妃送荔枝。

肆意狂奔飆鐵馬,凴情亂竄賽瘋

沒承市虎須臾至,怎奈群雛不預知。

八命嗚呼屍遍地,爹娘責任未能辭。

 

2022-4-13 於美國德州翦茗齋


4/13/2022

情難已

 

情難已

 

推敲無日已,平仄苦煎熬。

自愧奚囊澀,羞談翰墨豪。

誠知增馬齒,怯再試牛刀。

獨惜心難耐,詩潮總似濤。

 

字斟句酌沒有一刻停止過,在平仄韻律之間受盡折磨。自愧詩囊貧乏,說到翰墨出眾更是使我羞愧及難以為情。着實知道自己已經年紀老邁,因此總覺得再也沒有膽量去嘗試有所展現了。可惜內心卻實在難以放下,總似是有一股詩潮像洶湧的波濤向我撞擊而來使我情難自已。

2022-4-13 於美國德州翦茗齋

 


4/11/2022

春 野

 

春 野

 

律轉鴻鈞景象新,筠林雨後筍滋頻。

沿堤泥燕翻黃柳,遍地山花綴錦茵。

舴艋釣翁垂野渡,鴛鴦戲水逐浮蘋。

春光滿眼撩人賞,處處迎眸盡可親。

 

註:

1)律轉鴻鈞:指春回大地。典出“鄒衍吹律”:燕國因天氣太冷無法耕作,陰陽家鄒衍吹響律管,春天的暖氣隨之而至,從此便可耕黍谷。後以此典形容天氣回暖,春回大地。鴻鈞指大自然。

 

  春回大地景象一新,竹林內在雨後頻頻滋茁出春筍。沿堤啣泥的燕子在那初吐嫩葉的柳間翻穿飛舞,遍野的山花把大地鋪綴成了一幅光彩華麗的墊褥。釣叟在野渡的小舟上垂釣,鴛鴦在水面上戱水追逐浮蘋。如此滿眼的春光着實撩人欣賞,看上去每一處都很惹人親近啊。

 

2022-4-11 於美國德州翦茗齋


4/09/2022

世 道

 

世 道

 

世道崎嶇蔓棘枝,橫生擋路步難移。

斬荊徒借吳剛斧,解悶還憑李白詩。

多似悟空精幻詐,鮮如三藏佈仁慈。

吟牋恐又遭非議,譏我無端放厥詞。

 

註:

1)吳剛斧:相傳吳剛被天帝懲罰在月宮坎伐桂樹,但吳剛所伐之桂樹卻能自己癒合斧傷,因此吳剛在月宮常年伐桂,始終砍不倒這棵桂樹。

 

  處境維艱的世道滋生着帶刺的枝莖,它橫生而出擋攔在路中使人寸步難行。我想借吳剛伐桂的斧頭除去這些荊棘卻始終無法砍掉,因此就只有憑著高唱李白的詩歌來排遣愁悶。世人多像孫悟空般精擅幻詐,少有能像唐三藏那樣佈施仁慈。我像這般地吟詩恐怕又會遭人非議,譏諷我沒由來地又無病呻吟發放誇張的言詞。

 

2022-4-9 於美國德州翦茗齋


4/07/2022

參觀德州泰勒市私人別墅

 

參觀德州泰勒市私人別墅
























參觀德州泰勒市私人別墅(有序)

    泰勒(Tyler)是美國德薩斯州東部的一個城市,得名於第十任總統約翰·泰勒(John Tyler)。市內很多別墅的庭苑高端華麗,花草掩映,綠樹成蔭,樓台橋榭,極具風情。雖屬私宅庭院,均免費開放給遊人參觀。 

 

徘徊芳徑把幽尋,泰勒樓台院落深。

信步拱橋觀澗水,靜依垂柳聽鳴禽。

鬧中竟得幽閑境,忙裏堪除擾攘心。

西部風情飄逸韻,絕憐塵市隱泉林。

 

2022-4-7 於美國德州翦茗齋