生憎世上盡悲歌,偏使忠良受折磨。
非彼三閭無略也,奈他群佞弄讒何?
汝行澤畔吟湘滸,吾處天涯弔汨羅。
唱罷懷沙人不見,怎堪江底逐清波。
註:
(1)生憎:最恨;偏恨。
(2)三閭:屈原早年受楚懷王信任,任三閭大夫。楚頃襄王時被讒而流放偏遠的湘地,痛苦悲傷行吟澤畔,作《懷沙》一賦後抱石投入汨羅江而死。
可恨世上盡是悲劇,偏要忠良之士受盡折磨。並非屈原沒有謀略,卻又怎奈何得了一班佞臣搬弄是非惡意中傷譭謗呢?你行吟湘涯澤畔,我在天邊遙弔沉在汩羅江底的你。你寫下了《懷沙》一賦之後人就走了,又叫人怎能禁受得住見你自沉江底逐浪而流。
2021-6-14 辛丑端午節
於美國德州翦茗齋
沒有留言:
發佈留言