重訪美國德州
德州重履一劉郎,四海為家又遠航。
羈旅閭門尋轍跡,徘徊庭苑認台隍。
今朝去棹仍歸棹,此地他鄉似故鄉。
芳草王孫還倦鳥,旗亭喚酒付高陽。
註:
(1)劉郎:指去了又來的人。唐代劉禹錫在詩作《重遊玄都觀》中自稱劉郎:“百畝庭中半是苔,桃花淨盡菜花開。種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。”
(2)閭門:城門、里巷、鄉里。
(3)台隍:亭台,城廓。
(4)芳草王孫:漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”(春草已經長得很茂盛了,可王孫遠遊還沒回來。)後因用“芳草王孫”為思遠懷人之典。前蜀
韋庄《春日》詩:“紅塵遮斷長安陌,芳草王孫暮不歸。”
(5)還倦鳥:比喻從旅居之地返回故鄉。晉陶潛《歸去來辭》:“雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。”
(6)旗亭:酒樓。因其樓外懸旗,故稱為“旗亭”。
(7)高陽:指嗜酒的人。典出《史記·酈生陸賈列傳》:“走!復入言沛公,吾高陽酒徒也,非儒人也。”
我重蒞德州,四海為家,今又遠航美國。踏入德州的城門里巷尋找前時的痕跡,徘徊在庭園中尋認舊日的亭台。今朝去國我仍會歸來,此地是他鄉卻似故鄉。當我興起思遠懷念之情時,我就會鳥倦知還,到時再呼喚大家一起來喝酒。
2019-3-6於美國德州
沒有留言:
發佈留言