奈若何
(並序)
眼下政局若寒風飆刮,感而有賦。
欲將靈感潤詩牋,卻屆吟哦又喟然!
凜凜迎風寒若刮,鰥鰥望月苦難眠。
斬妖恨舞吳剛斧,笞腐徒揮祖逖鞭。
點翠裁紅俱往矣,再無興緻寫翩躚。
註:
(1)鰥鰥:眼睛張開不閉。《紅樓夢》第四十八回:“至三更以後,上床臥下,兩眼鰥鰥,直到五更,方纔朦朧睡去。”亦形容人憂愁不寐的樣子。
(2)吳剛斧:吳剛在月中砍桂,桂樹隨砍即合,吳剛每砍一斧,斧子砍下的枝葉就會長回樹上,至今吳剛仍然沒能砍倒月桂樹。
(3)祖逖鞭:晉朝劉琨胸懷大志,好友祖逖被選拔為官。他發誓要像祖逖那樣為國分憂,對親友説:“吾枕戈待旦,志梟逆虜,常恐祖生先吾著鞭。”後遂用“祖逖鞭”表示勉人努力進取。
希望可以將靈感滋潤詩牋,但每當吟哦時卻又獨自感慨!眼下迎着吹來的寒風冷得使人感到像是刮骨一樣難耐,仰望着月亮睜眼不能入寐鬱結得有苦難言。舞動像斧頭般的詩筆去砍殺妖魔卻可恨不能把他們砍倒,徒然有着像鞭的筆桿子向腐朽鞭笞但卻鞭不醒他們。描寫紅花綠葉的日子已成過去,現在再也沒有興緻把它們飄逸飛舞的妙曼姿色寫出來了。
2023-7-5 於怡保敲夢軒
沒有留言:
發佈留言