8/11/2020

北美遥吟賦寄諸君子(有序)

 

排左起:張英杰、周子善

後排左起:許烈邦、李若梅、徐持慶



北美遥吟賦寄諸君子(有序)

 

許兄烈邦的飛簿駁出一張我們6年前幾位詩友筵席聯詩的舊照,相片上有許烈邦、周子善、張英杰三位詩兄及愚夫婦。許兄希望我們能有緣擇日再聚,由是引出周郎子善依前聯詩元韻再題一律,余亦續貂賦成下律

 

 

翦茗西樓祗獨斟,茶煙禪味自沉吟。

今宵玩月應同望,昔日行壺不復臨。

漫有南山栽菊意,渾無北海挈樽心。

子規啼囀催鄉曲,似報歸巢倦鳥音。

 

 

 註:

(1)行壺:依次斟酒。

 

(2)南山栽菊:陶淵明《飲酒》詩:採菊東籬下,悠然見南山。

 

(3)北海挈樽:孔北海(孔融)常曰:座上客常滿,樽中酒不空。

 

(4)子規:即杜鵑,此處泛指早上啼叫的鳥兒。杜鵑鳥的叫聲很像不如歸去。舊時常用以作思歸或催人歸去之辭。

 

  

西樓翦茗,獨自品斟,茶煙嬝嬝,充滿禪味,我獨自沉吟。今晚賞月,想來大家亦應如我一樣望著同一個月亮,可是卻不如昔日般同席依次斟酒了。我心中充滿陶淵明“採菊東籬下,悠然見南山。”的意趣,卻完全沒有孔北海“樽中酒不空”的心態了。子規啼聲似是囀唱着催鄉曲,牠的鳴音似在告訴我,應該是鳥倦歸巢的時候了。

 

 2020-8-11 於美國德州翦茗齋

 


沒有留言: