12/15/2012

敲梦痴言:苏东坡与伦文叙

敲梦痴言:苏东坡与伦文叙
徐持庆
南洋商报副刊. 商余. 文学
2012-12-13 13:47


当年我孩童时在祖籍乡间,每逢春节到祠堂饮灯酒,父老们总会讲一些苏东坡、伦文叙等的有趣故事给我们听。虽然事隔一甲子,故事仍萦绕耳际。今把其中一两则记述下来,也是趣事一椿。

苏东坡有一好友名叫佛印。有一回东坡蒸了一尾鲈鱼,刚欲用膳,却巧佛印来访。东坡想耍他一耍,便把鱼藏放书橱上面。佛印眼尖偷看在目,却装作不知。

佛印说:“老蘇呀,你的蘇字,草头在上面,下左角一个鱼字,下右角一个禾字,如果把鱼字跟禾字左右对调,可以吗?”

东坡说:“可以。”佛印又问:“如果把鱼放在草头上面可以吗?”东坡说:“放上面可不行。”佛印于是说:“鱼既不可放在上面,还不赶快拿下来尝尝。”东坡这才恍然大悟,于是把放在书橱上面的鱼拿下来分尝。

佯作不知

又有一回,佛印烹了红烧鱼,恰巧东坡来访,佛印想到上回东坡把鱼藏起来作弄自己,也想跟东坡开个玩笑,顺手就把鱼藏进磬中。东坡也是眼尖看到,却佯作不知。

东坡说:“今天邻家请我写对联,这副春联我从前写过很多遍,但下联最后三个字就是想不起来。”佛印问是何联语。东坡念道:“向阳门第春常在,积善人家……”佛印听了不假思索地接声说:“庆有余。”这时东坡大笑:“既然磬(庆)里有鱼(余),还不快拿出来尝尝!”两人也就开怀大嚼!

讲到伦文叙,父老就更眉飞色舞了,因为伦文叙是我们南海县的状元公呢。

话说伦文叙上京赴考,借宿一户人家。至半夜,闻有人念一联语,掌灯四顾,却杳无一人。

翌晨伦文叙问主人何以故?主人说,前时曾聘西宾课子,怎料该塾师看中学生的姐姐,叫该生向其姐示意。姐出一联嘱师对,倘对得工整才可谈婚事。联曰:“水底栽莲,蝴蝶飞来难下手”,意谓彼姝乃水中之花,蝴蝶焉能潜水采花而示意该师不要妄想。该师思之数月而不得下联,至抑郁而终,死后对此联还念念不忘,故每届夜深均念此联。

第二宵伦文叙替该书生对出下联:“墙中画鲤,猫儿看见枉劳心。”从此鬼魂息灭,再无异声。

联虽俚俗,亦算工整,当日我们一群孩童总是听得津津有味咧!

(寄自美国)

沒有留言: