《敲夢軒詩稿第三輯》徐持慶(自序)
自序 徐持慶
《敲夢軒詩稿》第三輯在完全沒有心理準備下出版了!
這是怎麼說的呢?這又是什麼的一回事呢?
事緣有一天,VISIBER 國際集團機構總裁拿督邱綜賑聯絡上我,問我可有意思出版《敲夢軒詩稿》第三輯?若是有意﹐他徵詢我是否可以交給他的機構出版。
當我在二○○二年出版《敲夢軒詩稿》第二輯時,出版所需實在是一筆不少的費用。於是我反問拿督邱綜賑,倘若《敲夢軒詩稿》第三輯交給他們出版,我要付給他們多少出版費用呢?
拿督邱微微一笑,對我說:「衹要你把詩稿交給我們,出版費用全由我們機構承擔。」
我對拿督邱說:「我的作品全是傳統古典詩詞,出版詩集全無銷路,以生意眼來看,別說盈利,就算回本也是絕對沒有可能的事 。出版我的詩集肯定是一盤虧本的生意!」
拿督邱再次對我微笑一下,說:「我們出版你的詩集,絕非為了牟利。我們機構在經商之餘,為了回饋社會,為了在大馬傳承中華的傳統文化,我們有一個『文化傳承叢書系列』的出版計劃,希望出版及保存一些具有中華文化及文學價值的本地創作。而我本人及我們轄下的LUXURY ODYSSEY出版部同仁,一直來都有注意到你在《敲夢軒部落格》發表的詩詞,覺得你的詩詞很有水准,在大馬難得尚有人不停地在創作及推動中華傳統詩詞,因此我們希望能出版你的詩集,作為我們回饋社會,邁開『文化傳承叢書系列』出版計劃的第一步。」
很感激VISIBER國際集團機構及拿督邱綜賑總裁的謬賞,以其轄下的 LUXURY ODYSSEY出版社出版我的詩集;也欣賞他們機構那份回饋社會的理想及情操,更難得的是他們又能切切實實地去履行了這種承擔。在現今事事講求功利的社會,這實在是一件吉光片羽、難能可貴的舉動!
享譽國內外、對國學鑽研精深的國學大師南懷瑾教授曾說過:「文化的基礎在文學,文學的基礎在詩詞。」可惜從五四運動以來,中華傳統古典詩詞就被擠出了文學主流的行列,成了「小眾文學」,而且有日漸式微的趨勢,這實在是很叫人痛心疾首的一回事。
眼看著古典詩詞長期不為文學界重視而有頻於沒落之勢,因此一直來我對推廣與普及傳統古典詩詞的使命不遺餘力,除了指導古典詩詞愛好者寫作的方法外,自己亦不停地勤勤創作,希望有朝一日看到古典詩詞能重歸文學主流,使更多人愛好、閱讀、欣賞、甚至加入創作的行列。
古典詩詞是一門比較晦澀難懂的學科,未能獲得一般讀者廣泛性閱讀。為了吸引更多人閱讀、更容易與深入了解古典詩詞,因此我把自己近幾年所成的每首詩作,都作了註解及語譯,用淺白的語體方式來表達譯述,在保有原詩中心思想的原則下發揮,務求使初學者更易融入古典之中而消除晦澀的障礙,從而達到推廣與普及傳統古典詩詞的使命,完成自己弘詩的意願。
我不避譏訕,以深入淺出的方法去引導讀者了解與認識古典詩詞,因此我把我的詩作,以「寫給不讀古典詩詞的人讀的古典詩詞」的心態去出版這本詩集,希望自己能夠達到及完成這個弘詩的願望。
出版《敲夢軒詩稿》第二輯後,我又寫了近四百篇的詩詞作品,由於篇幅所限,出版社衹選了我其中五十首詩稿刊印在這本詩集之內。出版社所選取的作品祇著重我部份感性方面的創作,至於旅遊、時事、針砭時弊等方面的作品,則一概留待以後再行處理了。
二零零九年七月二十日序於馬來西亞怡保敲夢軒
事緣有一天,VISIBER 國際集團機構總裁拿督邱綜賑聯絡上我,問我可有意思出版《敲夢軒詩稿》第三輯?若是有意﹐他徵詢我是否可以交給他的機構出版。
當我在二○○二年出版《敲夢軒詩稿》第二輯時,出版所需實在是一筆不少的費用。於是我反問拿督邱綜賑,倘若《敲夢軒詩稿》第三輯交給他們出版,我要付給他們多少出版費用呢?
拿督邱微微一笑,對我說:「衹要你把詩稿交給我們,出版費用全由我們機構承擔。」
我對拿督邱說:「我的作品全是傳統古典詩詞,出版詩集全無銷路,以生意眼來看,別說盈利,就算回本也是絕對沒有可能的事 。出版我的詩集肯定是一盤虧本的生意!」
拿督邱再次對我微笑一下,說:「我們出版你的詩集,絕非為了牟利。我們機構在經商之餘,為了回饋社會,為了在大馬傳承中華的傳統文化,我們有一個『文化傳承叢書系列』的出版計劃,希望出版及保存一些具有中華文化及文學價值的本地創作。而我本人及我們轄下的LUXURY ODYSSEY出版部同仁,一直來都有注意到你在《敲夢軒部落格》發表的詩詞,覺得你的詩詞很有水准,在大馬難得尚有人不停地在創作及推動中華傳統詩詞,因此我們希望能出版你的詩集,作為我們回饋社會,邁開『文化傳承叢書系列』出版計劃的第一步。」
很感激VISIBER國際集團機構及拿督邱綜賑總裁的謬賞,以其轄下的 LUXURY ODYSSEY出版社出版我的詩集;也欣賞他們機構那份回饋社會的理想及情操,更難得的是他們又能切切實實地去履行了這種承擔。在現今事事講求功利的社會,這實在是一件吉光片羽、難能可貴的舉動!
享譽國內外、對國學鑽研精深的國學大師南懷瑾教授曾說過:「文化的基礎在文學,文學的基礎在詩詞。」可惜從五四運動以來,中華傳統古典詩詞就被擠出了文學主流的行列,成了「小眾文學」,而且有日漸式微的趨勢,這實在是很叫人痛心疾首的一回事。
眼看著古典詩詞長期不為文學界重視而有頻於沒落之勢,因此一直來我對推廣與普及傳統古典詩詞的使命不遺餘力,除了指導古典詩詞愛好者寫作的方法外,自己亦不停地勤勤創作,希望有朝一日看到古典詩詞能重歸文學主流,使更多人愛好、閱讀、欣賞、甚至加入創作的行列。
古典詩詞是一門比較晦澀難懂的學科,未能獲得一般讀者廣泛性閱讀。為了吸引更多人閱讀、更容易與深入了解古典詩詞,因此我把自己近幾年所成的每首詩作,都作了註解及語譯,用淺白的語體方式來表達譯述,在保有原詩中心思想的原則下發揮,務求使初學者更易融入古典之中而消除晦澀的障礙,從而達到推廣與普及傳統古典詩詞的使命,完成自己弘詩的意願。
我不避譏訕,以深入淺出的方法去引導讀者了解與認識古典詩詞,因此我把我的詩作,以「寫給不讀古典詩詞的人讀的古典詩詞」的心態去出版這本詩集,希望自己能夠達到及完成這個弘詩的願望。
出版《敲夢軒詩稿》第二輯後,我又寫了近四百篇的詩詞作品,由於篇幅所限,出版社衹選了我其中五十首詩稿刊印在這本詩集之內。出版社所選取的作品祇著重我部份感性方面的創作,至於旅遊、時事、針砭時弊等方面的作品,則一概留待以後再行處理了。
二零零九年七月二十日序於馬來西亞怡保敲夢軒
沒有留言:
發佈留言