2/08/2010

《敲夢軒詩稿第三輯》徐肇航〈序〉

《敲夢軒詩稿第三輯》出版了,下錄為徐肇航〈序〉:

序(四) 徐肇航

小時候寫作文﹐題目是我最敬佩的人﹐那時我的天地不大﹐理所當然筆底寫的是我的父親。現在我年紀老大了﹐也算是跑遍了五湖四海﹐如今問我誰是我最敬佩的人﹐我的答案依舊還是我的父親。

我敬佩他不斷學習的精神。父親年紀很小就寫詩﹐由他的父親、我的祖父啟蒙﹐然後自己不斷的看書不斷的寫。他年輕時沒有讀過大學﹐可是他肚子裏的中國文學修養連很多文學博士也比不上﹐這是他博覽群書的原因所致。後來﹐他在花甲之年上學堂﹐負笈到中國留學唸碩士﹐我更常常把這事掛在嘴邊﹐因為實在為他驕傲。

我敬佩他的才氣和寫詩的急智。近體詩有嚴密的格律﹐詩寫成後必須符合規格而不出律﹐出律了﹐就不是好詩。寫近體詩難﹐寫不出律的近體詩難﹐即席揮毫寫不出律的近體詩難上加難。但是父親就是有曹子建的敏捷文才。有人席上出詩題定詩韻﹐他可以在十分鐘內寫出一首精彩的七律﹐由平仄到韻腳不但不出律﹐並且頷聯、頸聯對仗工整那才叫人贊嘆!

我敬佩他到現在還有弘詩的意志。他現在出第三本詩集了﹐還為每首詩的典故寫註解及為詩句作語譯﹐因為他希望盡綿力﹐在這廿一世紀近體詩幾乎淪落到式微沒落的年代﹐讓初學者可以讀他的詩而不覺得艱難和艱澀﹐使自己達到推廣與普及傳統古典詩的目的。他詩內常用典故﹐有人批判﹐有人嘆服。但是無可否認的是﹐讀他的詩﹐間接會令人眼界擴大﹐因為他涉獵廣﹐讀他詩內引用的典﹐無形中同時認識到古典文學的輝煌成就。

我慚愧自己一直沒有隨父親學好近體詩﹐但這不是他的錯。我們住在不同的大陸﹐各自天南地北﹐雖然父親曾經努力的教我﹐可惜我的才情不夠﹐讀書不多﹐學不到他的百份之一。

幸好他仍然在寫﹐我有幸仍然在讀。這種福氣﹐拿起此書的讀者﹐都能分享。

二○○九年七月一日序於美國德州德薩斯市

沒有留言: