12/26/2008

詩歌創作的一項奇妙成功因素:“幸運”。

一般論者都認為,要創作詩歌必需具備的因素為: ﹙1﹚具有天分;﹙2﹚充實學養;﹙3﹚符合性情;﹙4﹚適合環境。要具備此等條件才可寫詩,缺一不可為。這種說法固然有其道理。但以本人多年的寫作經歷﹙與“經驗”有別﹚,我認為創作詩歌還有一項奇妙的成功因素,本人姑且把這項因素稱之為“幸運”。

寫作成功亦有“幸運”可言乎?有也。就正如我昨天寫的一律:

德州飄雹霰
夾雨峭罡風
怯凍藍關馬
凌寒北極熊
籬根鋪碎玉
蘋末墜殘楓
雅士尋梅樂
騎驢賺句工

寫至第三句頷聯的出句“怯凍藍關馬”時,覺得接下去的對句會是相當難接的一句,因為這是一副對仗句。“怯凍”兩字容易對,但“藍關馬”卻就難於處理了。

其一: “馬”為獸類,必需用獸類作對。此中有三難:﹙1﹚必需用一東韻;﹙2﹚必需用獸類字;﹙3﹚該字用在句中又必需適合題意。而在這三難之中,很“幸運”地卻給我想到了一東韻唯一的一個獸類字:“熊” 字。如果一東韻連這麼一個獸類字都沒有,我也就沒有這麼“幸運”能夠完成這一工聯了。幸好一東韻尚有這惟一的一個獸類字:“熊”字,這也是屬於一種“幸運”。而這“熊”字用在句中又“幸運”地剛好適合題意。

其二:“藍關”為地名,必需用地名作對。因為“藍關” 兩字為“平平”,則對句的地名兩字就必需用“仄仄”以對。我想到了仄聲的“北極” 兩字。然而“北”是“方位”字,這“北”字理應是“方位”字的屬對字。而出句的“藍”字卻並非“方位”字。但“幸運”而又“幸運”地,出句的“藍”字,在律詩的借對對仗中,“藍”字可借為“南”義用,因此用“北極”對“藍關” 就“幸運”而又“幸運” 地對上了成為工對。

上述頷聯的寫成,完全與筆者的天分、學養、性情、環境無關,因此我自己一直都把這項創作詩歌的奇妙因素,稱之為“幸運”。這或者就是古人所謂的“妙手偶得之”吧。在我的寫詩生涯中曾出現過很多次有如上述的“經歷”。

上面提到的有關“律詩的借對對仗”一節,現在不妨在此順道一談。

律詩的借對對仗中,一般有“借義對”,“借音對”及“偷龍轉鳳對”等。

1.借義对

律詩的借對對仗中,有一種叫做“借義對”。所謂借義對,就是一個詞有兩個意義,詩人在詩中用的是甲義,但是同時借用它的乙義來與另一詞相為對仗,這就叫做“借義對”。

例如杜甫《巫峽敝廬奉贈侍御四舅》:“行李淹吾舅,誅茅問老翁”,“行李”的“李”並不是桃李的“李”,但是詩人借用桃李的“李”的意義來與“茅”字作對仗。

又如杜甫《曲江》:“酒債尋常行處有,人生七十古來稀”,古代八尺為尋,兩尋為常,所以借來對數目字“七十”。

2.借音對

有時候,不是借意義,而是借聲音,這類“借對”叫做“借音對”。如借“皇”為“黄”,借“芯”為“心”,借“藍”為“南”等。

例如孟浩然《裴司士見尋》:“厨人具雞黍,稚子摘楊梅”,借“楊”為“羊”,以對出句之“雞”字。

例如杜甫《恨别》: “思家步月清宵立,憶弟看雲白日眠”,借“清”為“青”,以“清”對“白”。

又例如筆者《詠蘭》:“錦芯羞冶耀,慧骨自矜持 ”,“錦芯”的“芯”並不是心臟的“心”,但是借用心臟的“心”的聲音來與“骨”字作對仗。這就是律詩的對仗中,叫做“借音對”的一種。

3. 偷龍轉鳳對

偷龍轉鳳對也是借對的一種,是律聯中一種較為特别的對仗方式或方法。所謂偷龍轉鳳對,有時候,字在句中的意義對起来本不甚工,但那字另有一個意義卻恰和並行句中相當的字成為頗工或極工的對仗,這就叫做“偷龍轉鳳對”。

例如潘受的《後春風二首》之二:“荒鷄每促三更起,羅馬原非一日成。”

“荒鷄”(三更前啼的鷄)是動物名詞,“羅馬”﹙意大利首都﹚是地方名詞,本難成對。但詩人却用詩聯中特有的“偷龍轉鳳”方式,巧妙地把羅馬的“馬”借來作為動物的“馬”,以對荒鷄的“鷄”;這樣一來,把本就對不起來的“荒鷄”、“ 羅馬”對上了,詩人把兩個詞性不同的語彙並行對成頗為工整的對仗,這樣的造聯就最能表現作者的詩聯藝術了。

26.12.2008

12/25/2008

雪意

一向身處於大馬“長年俱是夏”的我,這次重來美國,又嘗到了攝氏零下的寒冷氣温了。近日德州達拉斯市入夜時分,温度常降至攝氏零下十度左右。一夕應邀飯局,下車時竟被夾雨而降的冰雹灑滿一身,頓感雪意。

雪意
德薩斯州近日氣温常降至攝氏零下,雪霰每夾雨而降,賦此

德州飄雹霰
夾雨峭罡風
怯凍藍關馬
凌寒北極熊
籬根鋪碎玉
蘋末墜殘楓
雅士尋梅樂
騎驢賺句工

註:
﹙1﹚雹霰:雹、霰均雪珠。

﹙2﹚藍關馬:相傳唐憲宗時,韓愈因諫迎佛骨,惹憲宗大怒,貶韓愈為潮州刺史,限日動身。當韓愈一行人行至藍關,寒風急起,大雪紛紛,連馬也怯凍難以前行。當此艱難之際,相傳為“八仙”之一的韓愈侄孫韓湘子突然出現,助韓愈渡過藍關。韓愈《遷至藍關示侄孫湘》有句云:“雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。”

﹙3﹚北極熊:北極熊是生長在北極的熊,牠是陸上最龐大的肉食動物,擁有極厚的鯨脂及毛髮來保暖,最能凌寒耐冷,因此能在北極這種極嚴酷的氣候裏生存。

﹙4﹚蘋末:戰國楚宋玉《風賦》﹕“夫風生於地﹐起於青蘋之末。”後因以“青蘋末”指風。

﹙5﹚尋梅:唐代詩人孟浩然,酷愛梅花。傳說在大雪紛飛的日子裏,常可看到孟浩然在漢水江邊走來走去。來往渡者問這位踏雪的人:“浩然公,天氣如此寒冷,你一個人在沙灘上走来走去,是在尋找什麼東西吧?”孟浩然抬頭樂呵呵答道:“我在這裏尋梅”。人們再看他在雪地上踩出的一個一個脚印,真像是一朵朵“梅花”散落在沙灘上。後人遂以此謂之為“踏雪尋梅”。

﹙6﹚騎驢:宋代孫光憲的《北夢瑣言》(卷七)中記載,唐時有人詢問詩人鄭棨近来是否寫有新詩,鄭棨回答:“詩思在灞橋風雪中的驢子背上,此處何以得之?”

德州飄降雪珠,帶着雨刮起料峭的寒風。天氣凍得連牲口也不願出來活動,衹有北極熊才足以耐寒。冰霰像是在籬芭的根部鋪上了一粒粒的碎玉,狂風吹落了殘留在楓樹上的餘葉。踏雪尋梅真屬雅人雅事;古人說要在風雪中的驢子背上才想得出好詩。

25.12.2008聖誕節於美國德州

12/22/2008

【簡體詩詞】

近兩個月來跟亦涵兄通了五、六回電話,都以【簡體詩詞】為念,話題總離不開如何推廣與普及簡體詩詞。

縱觀現代詩壇,多以格律詩詞為古典正宗,並不認同簡體詩詞這種創作體裁。然而古典詩詞卻有嚴謹的格律規條,若枷鎖般在創作上束縛着作者。因此我們才倡議,另闢一種新的、沒有格律限制、卻具有古典詩詞語彙及韻味的【簡體詩詞】創作體裁,拋開格律桎梏以方便初學者寫作具有古典韻味的詩詞。

具有古典韻味的傳統詩詞一似黃臺再摘瓜,不能讓它再頹靡下去了。更有甚者,主流文學似把古典詩詞視作爛茶渣了。什麼原因使古典傳統詩詞的局面變得一如已燃成燼的寒灰呢?想是因為古典詩詞有嚴謹的規條,若枷鎖般在創作上束縛着作者。因此古典詩詞的嚴謹格律應該放鬆、拋開桎梏,再闢一種新的體裁,以栽植具有古典詩詞語彙及韻味的寫作根芽。若能闢出一條新路簡化傳統詩詞的金科玉律,到時相信就會像春風吹拂,拂出新詩綻出火花。 謹以下律賦懷:

一似黃臺再摘瓜
主流視作爛茶渣
緣何局面如灰燼
因有規條若鎖枷
格律宜鬆拋桎梏
體裁再闢植根芽
金科簡化春風拂
拂出新詩綻火花


註:
﹙1﹚黃臺再摘瓜:唐高宗皇后武則天,富政治天才,野心極大,手段殘忍。她先廢太子李忠,繼而毒殺太子李弘,再立李賢為太子。李賢害怕武后最後亦會將他殺害,乃作《黃臺瓜辭》,希望感悟武后:「種瓜黃臺下,瓜熟果離離,一摘使瓜好,再摘令瓜稀!三摘尚云可,四摘抱蔓歸!」見《舊唐書‧承天皇帝倓傳》。後有「黃臺之瓜,何堪再摘」之句,用以譬喻事物不能讓它再壞下去了。

12/19/2008

賀聖朝‧盼

賀聖朝‧盼

韶華堪悵荼蘼樹,更誰留春住?初更待至五更天,更更何難曙!

昔曾專寵,今奚捐顧?倚閭低低訴。淒凉最是《白頭吟》,復有《長門賦》。


註:
﹙1﹚荼蘼:茶蘼花是春天最後開的花。按中國傳統的節氣,由小寒開始,至谷雨止,共分廿四番花信風。這二十四番花信風,從小寒梅花綻放開始,到茶蘼花開的時候已是暮春,春天的“花事”亦結束。這就是俗稱的“開到茶蘼花事了”。

﹙2﹚白頭吟:《白頭吟》為漢朝人卓文君所作的一首樂府詩。司馬相如飲於卓府,時文君新寡,相如以琴心挑之,文君夜奔相如。後相如欲娶茂陵女為妾,文君賦《白頭吟》,詩中有句“願得一心人,白頭不相離”,盼重挽相如之心,相如果轉意歸好。

﹙3﹚長門賦:漢武帝劉徹娶了表親陳阿嬌,並立阿嬌為皇后,藏之金屋。初極恩寵,後武帝身邊的女人漸漸多了,遂冷落阿嬌,不再寵幸,棄置冷宮﹙長門﹚。阿嬌於是重金聘請司馬相如作了一篇《長門賦》,希望藉此感動武帝,盼帝重幸。但是漢武帝雖然欣賞這篇賦,卻始終沒有回頭。

韶華易逝,最堪惆悵,須臾又是開到茶蘼的暮春了。還有什麼人能把青春留住?初更開始直盼到五更,但一更、一更的候盼下去,卻為何總難盼到曙光出現!

也曾一度邀得專寵,如今卻為何捐棄不顧?衹好倚門低訴。最淒凉的是卓文君賦《白頭吟》,盼望重挽相如之心。更有可憐的是陳阿嬌皇后,重金聘請司馬相如作了一篇《長門賦》,衹為盼望能留住漢武帝的心。
17.12008

12/16/2008

收穫

陳冬是我唸暨南大學碩士班時的同學,才女也。畢業後逕往上海讀博,專攻先秦諸子學說。三年下來,已到發表畢業論文階段,此中心路歷程之艱辛與愉悅,小妮子於其部落格曾有表示,擇錄一段如下:

“所要發表的兩篇論文基本都有著落了。覺得筋疲力盡。回想起來,未確定發表時的彷徨和失落,無數次打電話去遭到各種各樣的冷落和不耐煩,現在的定音更象是輕吟的歡樂頌。然而,我的心卻是那么累。”

謹依陳冬部落格所載文意賦成下律以賀;


收穫
依陳冬同學部落格所載文意而賦

幾番累力與疲筋
心路彷徨若火焚
學海縱橫求一博
典叢沉浸戰千軍
研經埋首三年課
賦卷雕心兩論文
發表定音傳美調
輕吟歡樂頌欣欣


經過多番掙扎去寫論文,幾乎筋疲力盡,未確定發表時的彷徨和失落心境真如火炙。為了研讀博士我縱橫學海,沉浸在典籍之中似是征戰及面對着萬馬千軍。埋首鑽研不覺三載,雕心賦卷寫成論文。所要發表的兩篇論文傳來佳調,基本都有著落了,現在的定音更像是輕吟的歡樂頌,使我欣欣而唱。
16.12.2008

﹙按:部份語譯文字抄自陳冬部落格,謹此聲明,無意掠美。﹚

12/12/2008

重讀《石頭記》,賦瀟湘離恨二首


重讀《石頭記》,賦瀟湘離恨二首


焚詩灑淚痛癡心
解語神瑛沒處尋
離恨瀟湘何所夢
紅樓一闋葬花吟

註:
﹙1﹚神瑛:《紅樓夢》載:賈寶玉的前世是赤霞宫神瑛使者,以甘露灌溉绛珠仙草﹙林黛玉﹚,才使得绛珠仙草脱卻草胎木質,得換人形。

焚詩稿、灑珠淚,一顆癡心哀痛欲絕,神瑛使者這位解語知音沒處可尋。瀟湘妃子帶恨離去,夢幻般的癡想湮滅了,衹剩下紅樓一闋《葬花吟》。

其二

知音夢斷痛廻腸
衰草寒煙竹舘荒
一縷詩魂無處着
紅銷絮落苦埋香


知音人杳,夢幻湮滅,痛斷廻腸!瀟湘竹苑衹剩得衰草寒煙,一片荒涼的景象。一縷詩魂無處着落,衹有傷痛地把飄紅落絮埋在香塚之內。
12.12.2008

12/02/2008

惜緣


惜緣


福緣禍患本雙胎
禍易緣難實足哀
累世未逢同道侶
幾生才上合歡臺
韋皋爽約留環去
杜牧逾期納綵來
堪折好花胡不惜
卻教奼紫逐塵埃

註:
﹙1﹚福緣禍患本雙胎:《老子‧道德經‧第五十八章》:“禍兮福之所倚;福兮禍之所伏。”指福緣禍患互為因果,互相轉化。

﹙2﹚韋皋爽約留環去:《雲溪友議》載:唐朝人韋皋遊江夏,與一青衣(婢)玉簫有情,約七年再會,留玉指環。八年,不至,玉簫絕食而歿。

﹙3﹚杜牧逾期納綵來:唐朝人杜牧在宣州幕下任書記時,湖州刺史崔君素知杜牧詩名,盛情款待,專門為其舉行一次賽船水戲,引得全城仕女都出來觀看。杜牧卻没有相中一名美女。後來,他遇到一老嫗帶的十來歲小姑娘,認為將來必成絕色佳人。於是給老嫗一些財帛定聘,約定十年之内他必來迎娶。後來杜牧當了湖州刺史,便到湖州少女家提親,但時已過了十四年。那姑娘三年前已嫁人,且有了兩个小孩。自己不懂惜緣失約,徒嘆奈何。於是作《悵詩》云:“自是尋春去較遲,不須惆悵怨芳時。狂風落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝。” 納采:納采為古婚禮三書六禮中的其中一禮,即現代人所謂的“提親”。

福緣、禍患本是倚伏相生得像雙胞胎一樣,禍患很容易就發生,福緣卻不易擁有,這實在是一件很悲哀的事情。倘若無緣,幾輩子都遇不到志同道合的儕侶,真不知幾生修到才能結合相處在一起。韋皋不理一意相候於他的多情玉簫,留下玉指環就爽約而去;杜牧不懂惜緣,卻遲遲才來想納綵提親。好花堪折直須折,為什麼不懂得好好珍惜,去把它及時採擷,卻一任嬌花飄逐塵埃?
2.12.2008


惜緣 【簡體詩詞】

有翠禽小小,
枝上同眠,
獨羨此緣不羨仙。
卻嫩約無憑,
恐幽期易杳,
惜緣莫教散如煙。
知否緣難待?
尋芳去晚,
杜郎惆悵恨綿綿。
人在小紅樓,
未惜桃花面,
重來崔護亦慳緣。

註:
﹙1﹚嫩約:脆弱的誓約。
2.12.2008