7/31/2024

我用“曲筆”來抒洩“無奈”

       早茶時,有茶友相詢,問我前天FB上貼的<無奈>一詩,最後兩聯與“無奈”何關?

 

<無 奈>

 

琴弦作箭句為矛,旦夕音哀訴國憂。

高枕樂尋詩當劍,薄衾衣淡酒排愁。

船漂浪急疑奔馬,色曙天涼欲繫舟。

停楫曉鶯啼柳岸,了無情意夢懷幽。

 

  其實最後兩聯我是用“曲筆”來抒洩無奈"的。

 

船漂浪急如奔馬

是指大馬的政棍們,往往突然就提出一些如急浪漂船般的傷害各族和諧的種族與宗教極端言論,聲勢如萬馬奔騰般的驚人!

 

“色曙天涼欲繫舟”

指極端言論剛被壓下(色曙天涼)正想把急浪漂摇的船繫好(欲繫舟)。

 

停楫曉鶯啼柳岸”  

當調停了極端言論後(停楫),希望當朝政府(曉鶯)出來提出些改革及利民的政策(啼柳岸)。

 

“了無情意夢懷幽”

無奈總是叫人空盼、叫人失望而淪為夢想,因而使筆者了無情意足以掀起如夢的幽懷。

 

   曾有很多人寫過這類曲筆詩,引得後人好奇地去詮釋解讀。須知道作詩已經不易,要懂得解讀就更難了。

 

   我曾寫有一詩<作與知>:

那管生平苦抑寒,詩情養命類瓢簞。

一燈子夜還搔首,作已難時知更難。

 

二零二四年七月三十一日 於怡保敲夢軒

7/30/2024

〈虞美人〉· 回文詞

 

〈虞美人〉· 回文詞

 

  昨天我寫了下面一首律詩〈無奈〉:

 

無 奈

琴弦作箭句為矛,旦夕音哀訴國憂。

高枕樂尋詩當劍,薄衾衣淡酒排愁。

船漂浪急疑奔馬,色曙天涼欲繫舟。

停楫曉鶯啼柳岸,了無情意夢懷幽。

 

  若把上面這首律詩從最後一個字反讀,就成了下面一闋〈虞美人〉:

 

虞美人

幽懷夢意情無了,

岸柳啼鶯曉。

楫停舟繫欲涼天,

曙色馬奔疑急浪漂船。

 

愁排酒淡衣衾薄,

劍當詩尋樂。

枕高憂國訴哀音,

夕旦矛為句箭作弦琴。

 

  幽懷如夢情意無時可了,柳岸啼鶯在清晨中鳴唱。趁着天氣涼爽把槳停下把船繫好,在天剛亮時突有馬兒奔馳使人懷疑是急浪漂船。

 

  喝着淡酒排愁穿着單薄的衣衫,把舞劍當寫詩來尋樂。將枕頭高高擱起來以便訴說憂國的哀音,每天把詩句作矛把弦琴作箭來射擊不平。

 

二零二四年七月二十九日 於怡保敲夢軒

7/29/2024

無 奈

 

無 奈

 

琴弦作箭句為矛,旦夕音哀訴國憂。

高枕樂尋詩當劍,薄衾衣淡酒排愁。

船漂浪急疑奔馬,色曙天涼欲繫舟。

停楫曉鶯啼柳岸,了無情意夢懷幽。

 

  把弦琴作箭把詩句作矛來射擊不平,每天訴說憂國的哀音。墊高了枕頭把寫詩當舞劍來尋樂,穿着單薄但雅淡的衣衫喝酒排愁。突然浪急把船兒漂起使人懷疑這聲勢似有馬兒在奔跑,到天剛亮時將船繫好。把槳停下聆聽清晨中鶯兒在柳岸啼唱,可是卻了無情意足以掀起如夢的幽懷。

 

二零二四年七月二十九日 於怡保敲夢軒

7/27/2024

義演風波(有序)

 

義演風波(有序)

 

   雪邦雙溪比力智明華小為籌款300萬令吉建設禮堂,邀請TIGER啤酒公司扮演贊助商協助籌款。雪州伊青團長莫哈末蘇克里及巫青團長艾科瑪玩弄此課題,批評及抨擊華教邀請酒公司協辦籌款,詆觸伊教禁酒教條。政棍們言論極端,趁機興亂,抱殘守缺,策動干戈,引起一場華教義演風波。(按,啤酒公司過去30多年來在華教義演協助籌得的數額近10億令吉,比起政府撥給華小的發展撥款還要多。)

 

酒商贊助起風波,政棍乘機又詭哦。

協辦施恩訛詆教,抱殘守缺策揮戈

極端言論圖添亂,固執思潮會入魔。

勿使多元遭分化,和諧相處共笙歌。

 

二零二四年七月二十七日 於怡保敲夢軒

7/25/2024

賀聖朝 · 折柳

 

賀聖朝 · 折柳

 

飛綿吐翠無心與,

縱風光如許。

詩吟謝雪枉才殊,

悵囀鶯啼溆。

 

長亭津驛

天方欲曙。

淚珠霖如雨。

聲聲淒咽折垂枝,

盞酒難留住。

 

註:

1折柳:惜別之意。古代親朋好友一旦分離,送行者總要折一枝柳條贈給遠行者。

 

2)詩吟謝雪:東晉謝韞曾以“柳絮因風起”的詩句比擬雪花飛舞,其叔父謝安大為贊賞。見《晉書·列女傳·謝道韞》。

 

3)溆: 水邊。

 

(4)長亭津驛:長亭,送別的地方。津驛,渡口驛站。

 

5)霖:久下不停的雨。

 

  柳絮飄綿柳葉吐青卻無心參與觀賞,儘管風光是如許的綺麗。枉有謝道韞詠雪的殊才卻沒有吟柳的興致,祗悵惘地聽着鶯兒在水邊啼囀。

  

  到了送别長亭渡頭驛站,天色才剛放亮。淚珠兒卻像大雨般不停落下。聲淒涼悲咽地折下低垂的柳枝,一盞別酒那難把你留住。

 

二零二四年七月二十五日 於怡保敲夢軒

7/22/2024

時事漫吟(其四)(山城詩社2024年7月詩课)

 

時事漫吟(山城詩社20247月詩课)

 

(其四)

 

悵睹家邦遍野狐,荊榛社稷倩誰扶?

戳官經國針他腐,論政揮毫笑我愚。

紙上談兵猶趙括,溪頭訪艷羨陶朱。

縱橫吟盡傷心句,珠淚徒然染薄襦。

 

註:

1)荊榛:泛指叢生灌木,多用以形容荒蕪情景

 

2)紙上談兵猶趙括:戰國時期趙國的趙括熟讀兵書,但缺乏戰場經驗,這等如在紙面上談論打仗。紙上談兵比喻空談理論,不能解決實際問題。

 

3)溪頭訪艷羨陶朱:春秋時期吳越爭霸,越國的范蠡到苧蘿溪畔訪尋美艷的西施獻給吳王夫差以謀助勾踐復國吳國被滅后,范蠡功成身退,經商致富,被稱為陶朱公。

 

  失望地看到家邦遍地野狐,國家荒蕪的境況靠誰去匡扶?我常錐戳庸官經國針砭他們腐敗,我秉筆論政卻常被人我笑愚獃。說我猶如趙括般紙上談兵不能匡扶國運,我真羨慕范蠡溪頭訪艷可以實際匡扶勾踐復國。我奔放無阻地吟盡傷心詩句,卻只能徒然把珠淚染上衣衾。

 

二零二四年七月二十二日 於吉隆坡旅次

7/19/2024

 

 

平生經歷與誰知?若夢如酲似弈棋。

曩昔曾當三料匠,於茲唯剩一囊詩。

疏才怎效衝天鶴,微志寧為曵尾龜。

落筆未能風雨懼,世傳無泣鬼神詞。

 

註:

1)三料匠:幹紮鐵、泥水、木工的匠人。指從事建築行業的人。

 

2)衝天鶴:比喻具有遠大志向和抱負的人。

 

3)曵尾龜:典出《莊子·秋水》:“莊子拒絕楚王禮聘當官,寧願逍遙自在地像一隻烏龜於泥塗中爬行。”此典常用來比喻與其顯身揚名於廟堂之上而毀身滅性,不如過貧賤的隱居生活而得逍遙全身。 

 

4)末聯:語本唐代杜甫《寄李太白二十韻》:“筆落驚風雨,詩成泣鬼神”句意。

 

    平生經歷可以向誰訴說呢?歷程就好像作夢亦如醉酒更似弈一局棋。回憶當年曾從事建築行業,現在就祗剩下一囊詩稿了。學識粗疏無能效法一鶴衝天,沒有遠大志向寧願當一隻逍遙自在的曵尾泥龜。因為自己未能落筆驚風雨,所以沒有詩成泣鬼神般的詩句足以留傳世上。

 

二零二四年七月十九日 於怡保敲夢軒

7/18/2024

喚起汉诗魂

 

喚起汉诗魂

 

  在目前,大马的文學创作不易引起普罗大众的普遍注意及欣赏;而古典汉诗创作就更加不为大众注视与接受了,它在大马的文事创作基础上甚至找不到一个自己应有的座标点。

 

  通观的整体看法是,古典汉诗作品以文言出之,词彙较为诲涩深奧,很难令本地华文程度日益低落的读者接受及共鸣,而流于“小众文学”。

 

  既然—般人对古典汉诗作品的欣賞有潜意识的抗拒,难起共鸣,学术界、大马诗总及各地诗社就应该谋求对策,以取得读者对传统古典汉诗的共鸣为最大的活动鵠的。关于寻找这方面的办法我有一些愚见:

 

  1)在政府方面,极力争取政府对诗社举办的各项活动给予肯定与经济上的支持。

 

  2)在教育机构方面,应把诗词创作引进大专院校,坚决把学子引进诗苑,好让诗词的花朵开遍校园。要求校方对诗词教学与诗词活动给予坚定的支持,同时积极培训师资对古典汉诗的鉴赏与创作能力。把诗词列为中文系修读古典文学的本科生必修科,传授诗词创作的格律与方法,并需提呈诗词创作作业,修毕给予学分。

 

  3)在诗社方面,应为社会大众开办诗词创作研究班及习写诗课,出版诗词定期刊物,定期邀请名家主持诗词讲座,主办诗词创作比赛,举办诗人雅集,协助或赞助诗词作者出版专集。

 

  4)在个人方面,古典诗词写作者合应自重,避免撰述过量酬酢阿谀之辞、不写恶俗靡滥之语,所写作品务要言求有物,句必铿锵来改变读者厌弃鄙薄的观念。创作題材方面,除对个人的情感与际遇述作外,应更多地触及对国家的关爱,对国事的评指,对政治的期盼,对吏治的针砭,对人民生活的关怀。更重要的一点是升华自我,苦研韵律,勤修经卷,淬炼字句。

 

  中华古典诗词是华裔的文学瑰宝,是一种具有美感特质的文学作品,我们有责任使它薪传下去。那么就让我们共同努力,同筹共策,希望有朝一日古典汉诗得以普及并取得读者的共鸣吧。诗曰:

 

覓策转乾坤,薪传古典根。

共鸣期有日,喚起汉诗魂。

7/17/2024

欲倒殘垣

 

欲倒殘垣

 

流於小眾倍堪憐,古韻如今若斷弦。

埋首傳經經鶴杳,掏心弘道道蠶眠。

怎尋時雨滋荒坫,化作詩雲補恨天。

推廣真應謀善策,扶垣欲倒快加鞭。

 

註:

1)時雨滋荒坫:化杜甫《春夜喜雨》詩“好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲”句意。

 

2)補恨天:傳說上古時天崩地裂,女媧煉五色石補天。形容改造天地的雄偉氣魄和大無畏的鬥爭精神。

 

  古典詩詞已經流於小眾文學的地步實在可憐,這種古韻如今好像已經斷絕了弦音。欲埋首傳授漢籍經典但要學經典的人卻像乘鶴而去無影無蹤,掏盡心機發揚詩道但詩道卻似蠶眠。怎樣才能尋覓到及時雨來滋潤這荒蕪的詩詞壇坫,然後再把這及時雨化作詩的雲靄來彌補這殘缺的詩詞天地。推廣詩詞真應謀求善策,扶起這欲倒的殘垣就要加速進行。

 

二零二四年七月十七日 於怡保敲夢軒

7/15/2024

時事漫吟(山城詩社2024年7月詩课) (其三)

 

時事漫吟(山城詩社20247月詩课)

 

(其三)

 

時局蜩螗亂似麻,紛爭不歇草民嗟。

吟边每砭尸餐吏,夢裏猶聞戰士笳。

未忍更聽何滿子,卻悲尚唱後庭花。

曾經修憲防謀叛,愁見朝廷釋跳蛙。

 

註:

1)何滿子:指悲歌。唐代滄州一名歌女被判死刑,臨刑前唱的一曲哀歌。《何滿子》是曲名,也是詞牌名,因歌手何滿子而得名。

 

2)後庭花:指《玉樹後庭花》曲,陳後主作。因其音靡靡,陳國不久覆滅,自古以來就被稱為亡國之音。

 

3)末聯:為防止議員遭利誘跳槽他黨之亂象,大馬國會曾通過《反跳槽法》,凡叛黨的議員應自動失去議員身份,透過補選,接受選民的重新委托。本月九日國會議長竟宣佈六名叛黨的議員保持議員身份,不需補選。又,大馬人把跳槽議員稱作“青蛙”。

 

  時局紛擾不寧好像亂麻一樣,紛爭不歇令人民嗟怨。每每吟詩針砭享受俸祿而不盡職守的官吏,就算在夢裏還聽聞戰士征伐作戰的笳聲。百姓再不忍聽到悲歌了,更嗟嘆有些人還不知國家已處於危亡邊緣卻還在大放厥詞。國會曾經修憲防止議員跳槽謀叛,悲哀地見到朝廷竟然釋放了謀叛的跳蛙保持了他們的議員身份。

 

二零二四年七月十五日 於怡保敲夢軒

7/13/2024

 

 

陋室居馨士,何需羨畫樑。

縱貧甘守道,為富勿猖狂。

楊震辭酬幣,晏嬰推賜房。

繁花雖滿苑,片瓣莫偷香。

 

註:

1)陋室居馨士:馨士,品德高尚的人。語本劉禹錫《陋室銘》:“斯是陋室,惟吾德馨。”

 

2)楊震辭酬幣:東漢名臣楊震曾推舉王密任縣長,王密晚上送楊震酬金黃金十斤,楊震不受。王密說:“時深夜,沒人知。”楊震說:“天知、神知、我知、你知,何謂無人知道?”王密抱起黃金慚愧地離開了。

 

3)晏嬰推賜房:春秋時齊國丞相晏嬰,輔佐齊國靈公、莊公、景公三朝,從政廉潔,曾三次謝絕齊景公贈送的黄金與豪華府第。

 

  居住在陋室的人祗要品德高尚,又何需羨慕別人富麗堂皇的居所。縱然貧窮卻要堅守道德規範,雖然富有亦不要狂妄放肆。楊震推辭酬幣就表現不貪,晏嬰辭賜房就表現清廉。雖然繁花滿苑,但一片花瓣也不應偷摘。

 

二零二四年七月十三日 於怡保敲夢軒

7/11/2024

人 性

 

人 性

 

蠅頭名利總争先,豈肯如蠶繭內眠?

濃處每多情屬假,淡中才見味常鮮。

魚因貪餌方罹釣,人到忘機始入禪。

祿位問誰甘捨棄,泥塗曳尾豁塵緣?

 

註:

1)泥塗曳尾:典出《莊子·秋水》:“莊子拒絕楚王禮聘當官,寧願逍遙自在地像一隻烏龜於泥塗中爬行。”此典常用來比喻與其顯身揚名於廟堂之上而毀身滅性,不如過貧賤的隱居生活而得逍遙全身 

  就算是蠅頭名利人的本性總是争先恐後地去奪取,又那裏肯像絲蠶般躲在繭內安眠?表現濃郁的情意每多屬於虛情假義,雅淡的人情才見得情味歷久常鮮。魚因貪餌才遭人釣走,人到不存心機始能拋開雜念領悟性靈。試問又有誰甘願拋捨俸祿與官位,去過那貧賤的隱居生活換取逍遙全身而豁出世俗因緣?

 

二零二四年七月十一日 於怡保敲夢軒

7/09/2024

自學成吟

 

自學成吟

 

髫齔天真弄墨時,灑然落筆未遲疑。

濫竽效吹橫笛,缺餌偏漁下釣絲。

幸父啟蒙傳漢籍,乏人引導鑽唐規。

自研詩律融通後,創作於茲興不移。

 

註:

 

1)髫齔:齔,小孩換牙。髫齔,借指孩童。

 

  小時不懂詩詞格律卻天真地就去學人作詩,當年灑脫地落筆一點沒有猶豫。那時竟然濫竽充數般在不懂作詩的情況之下就去創作,就正如缺乏魚餌卻偏偏想放下釣絲去釣魚一樣。幸得家父啟蒙傳授中華典籍,卻沒人引導作詩法則只好自己鑽進唐詩去忖摹寫詩的規則。自從詩律開始弄通之後,作詩的興趣至今不移。

 

二零二四年七月九日 於怡保敲夢軒

7/08/2024

重話舊詩

 

重話舊詩

 

《無題》

群芳叢裏艷何求?燕燕鶯鶯噪已休。

昔日臙脂曾媚過,六朝金粉憶樊樓。

 

  這首《無題》舊詩,最初我上貼FB時未附加註解及白話語譯。(此詩已刊入筆者2023年出版的《敲夢軒詩稿第五輯·持平紀史錄》,頁113)。

 

  這首《無題》詩,讀者一般會把它作為“風花雪月詩”去解讀,比較難於體會得到我詩意實際所指者為何。幸好我拉曼大學(第一屆)的幾位同窗當日告訴我,他們竟明白及解讀了我詩意中所暗喻的是什麼。真高興,我把他們視作知音。但亦有好幾位朋友要求我附上註解及白話語譯。現在且讓我在此應邀,略作解釋如下:

 

群芳叢裏艷何求?燕燕鶯鶯噪已休。

昔日臙脂曾媚過,六朝金粉憶樊樓。

 

註:

(1)六朝金粉:六朝:南朝,吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個朝代。金粉:舊時婦女妝飾用的鉛粉,常用以形容繁華綺麗的美人。此處借指“風塵女子”。

 

(2) 樊樓:北宋東京汴梁七十二家正店之首的名樓。相傳宋朝皇帝宋徽宗與京都名妓李師師常在樊樓相會。此處借指“青樓”。明代朱曰藩《寄程自邑淮上》詩:“兔園賓酒樊樓妓,一曲琵琶欲雪天。”

 

語譯:

  群芳叢裏我還能在何處找到驚艷的美人?從前曾經嘈嘈吵吵的燕燕鶯鶯現在都噤聲了。她們往日涂脂抹粉的確曾經有過嫵媚的身段,因此不禁使我緬懷起昔日那班青樓中的綺麗風塵女子來了。

 

  其實我在此詩中刻薄地貶損了大馬某政黨,把其黨成員貶作了“青樓的風塵女子”。請問更誰能體會筆者內心的苦悶呵!我就祗好以詩解悶了!因此後稍我又寫了一首:

 

《作與知》

那管生平苦抑寒,詩情養命類瓢簞。

一燈子夜還搔首,作已難時知更難。

 

  那管生活的過程經歷困苦抑或貧寒,但對詩的情感在我來說就等同養命的水份與食物一般重要。直到半夜還在燈下搔著頭顱去思索詩句,須知道作詩已經不易而要懂得欣賞詩就更難了。

 

  曾有很多人寫過這類隱寓詩,引得後人好奇地去詮釋解讀。李商隱不也寫了很多這類《無題》詩嗎?當然我是不敢與李商隱自比的。

7/07/2024

时事漫吟 (其二) (山城詩社2024年7月詩课)

 

时事漫吟

(山城詩社20247月詩课)

 

(其二)

朝野俱爭蓋代豪,日非社稷若驚濤。

捶胸翰墨空彈政,蒿目時艱枉運毫。

憂國有心慚杜筆,禳魔無力舞關刀。

煽訛種族兼宗教,惆悵回盟置火熬。

 

  朝野都想爭奪做獨步當世的英豪,國事一天天敗壞恍若使人置身於驚濤駭浪。曾悲痛憤怒地空自用翰墨來彈劾陋政,就算由於对时局動盪與不安也枉自動筆訴說。雖然有心憂國卻慚愧沒有像杜甫般憂國憂民的如椽巨筆,想斬殺妖魔卻又無力舞動關羽的青龍偃月刀。整天煽動與謬論着種族及宗教,悲愁失望回盟把社稷置於烈火上煎熬。

 

二零二四年七月七日 於怡保敲夢軒

7/05/2024

題和靖先生 (並序)

 

題和靖先生 (並序)

    讀王若詩詩友“紅梅賜我三分傲;白鶴隨君一世閑”佳句,觸我撰〈題和靖先生〉。既詠林,亦及己。

 

處士閒兼雅,孤山自隱棲。

排雲悠碧落,映雪傲湖堤。

未唳鳴皋調,欣諧舉案妻。

謀詩如鞠子,綴玉忒堪迷。

 

註:

1)和靖先生:指北宋隱逸詩人林逋,字君復,謚和靖先生,隱居西湖孤山,世稱孤山處士,終生不娶,植梅為妻,養鶴為子,人謂梅妻鶴子。

  

2)鳴皋:語出《詩經·小雅·鶴鳴》:“鶴鳴於九皋,聲聞於野。”比喻鶴鳴於湖澤的深處,牠的聲音很遠都能聽見。

 

3)排雲悠碧落:語本《唐·劉禹錫·秋詞》:“晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。”

 

4)舉案:指漢朝孟光為夫送飯的故事,比喻夫妻互敬互愛。

 

5)綴玉:指梅花。梅花像美玉一般綴滿枝頭。宋代姜夔詠梅花《疏影》詞有:“苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同宿”之句。

 

二零二四年七月五日 於怡保敲夢軒

7/03/2024

 

 

欹枕推敲切,紆迴夢裏題。

思從昏返鳥,吟至曉鳴雞。

筆墨為吾僕,詩詞是我妻。

沉耽如酗酒,痴戀已魂迷。

 

二零二四年七月三日 於怡保敲夢軒

7/01/2024

重 遊

 

八十四年前筆者在端洛大街榮益金鋪樓上出生




筆者在端洛中山學校接受幼稚園啟蒙教育




筆者曾在端洛何仙姑古廟看粵劇聽笙歌




重 遊

 

八四年前此地嬰,攜妻挈女故鄉行。

中山夫子傳蒙學,古廟仙姑賞劇笙。

新舊街場多貌易,曩疇店鋪已枝生。

忘齡一別今重返,頓染知章訪梓情。

 

註:

1)八四年前此地嬰:八十四年前筆者在端洛大街榮益金鋪樓上出生。

 

2)蒙學:對兒童進行啟蒙教育的場所。筆者在端洛中山學校接受幼稚園啟蒙教育。

 

3)知章訪梓情:本自唐代賀知章《回鄉偶書》一詩。此詩通過少小離家與老大回鄉的對比,以突出離開家鄉時間之長,人事變化速度之快的滄桑之感。

 

  八十四年前我是此地的初生嬰孩,今天攜妻挈女重到故鄉一行。中山學校是我修讀幼稚班的啟蒙學校,當年也曾到過這裏的何仙姑古廟看粵劇聽笙歌。新街場與舊街場的樣貌都改變了很多,舊時的店鋪竟已攀滿樹枝。忘記離開這兒已經有多少年了今天重到這裏一遊,使我感到有賀知章回鄉訪梓時的那種情懷。

 

二零二四年六月十一日 於怡保敲夢軒