賀聖朝 · 折柳
飛綿吐翠無心與,
縱風光如許。
詩吟謝雪枉才殊,
悵囀鶯啼溆。
長亭津驛,
天方欲曙。
淚珠霖如雨。
聲聲淒咽折垂枝,
盞酒難留住。
註:
(1)折柳:惜別之意。古代親朋好友一旦分離,送行者總要折一枝柳條贈給遠行者。
(2)詩吟謝雪:東晉謝道韞曾以“柳絮因風起”的詩句比擬雪花飛舞,其叔父謝安大為贊賞。見《晉書·列女傳·謝道韞》。
(3)溆: 水邊。
(4)長亭津驛:長亭,送別的地方。津驛,渡口驛站。
(5)霖:久下不停的雨。
柳絮飄綿柳葉吐青卻無心參與觀賞,儘管風光是如許的綺麗。枉有謝道韞詠雪的殊才卻沒有吟柳的興致,祗悵惘地聽着鶯兒在水邊啼囀。
到了送别長亭渡頭驛站,天色才剛放亮。淚珠兒卻像大雨般不停落下。聲聲淒涼悲咽地折下低垂的柳枝,一盞別酒那難把你留住。
二零二四年七月二十五日 於怡保敲夢軒
沒有留言:
發佈留言