國門生棘草(古風)
入目穢蹟憑誰掃?國門今日生棘草。
盡炫往昔稱英雄,賊而不死詡國老。
一朝不意後門來,反手為雲忒奇才。
誰令樓頭勒馬足?自尋厩內覆塵埃。
從此欲振如斷翅,摶飛不得半生死。
是非曲直有董狐,汗青必有月旦字。
舊人沙散復勾心,新朝手段聳如崖。
刀劍縱橫俱負國,百姓愁眉幾時開?
眼下已無惜花使,蜂亡蝶缺香何在?
君不見亂臣賊子恣猖狂,眾生已被庸官賣!
註:
(1)賊:危害人民和國家的人。
(2)摶飛:盤旋向上高飛。
(3)董狐:春秋時晉國的史官。
(4)汗青、月旦:汗青,中國古代用竹簡書寫的著作,借指史書。月旦,品評人物。
眼前盡是污蹟,靠誰可以去清理?國門今日已經長滿荊蕀。都在自詡英雄,爭炫自己過去的光芒業績,那禍國殃民的人老而不死,還誇言自己是國家的重臣。那知一朝從後門殺出人來,猛然使出那翻雲覆雨的手段,確實是奇才。是誰在樓頭綑綁住馬腳的?那是自己在馬廐傾覆自己的。從此想振翼卻像斷了翅膀的鳥兒,已是處於半生死的狀態,無法向上盤旋高飛了。目前的是非曲直,日後定有史家記載。舊人不團結又勾心鬥角,新朝的手段卻似懸崖般高不可測。新舊兩朝又刀劍縱橫对不起国家,有負國人期望,百姓何日才可開顏呢?眼下已無惜花的人,蜂亡蝶缺色香何在?君不見亂臣賊子恣意猖狂,百姓全都被庸官出賣了!
2021-1-16 於美國德州翦茗齋
沒有留言:
發佈留言