4/29/2009

簡體詩詞與近體詩詞對照試作

簡體詩詞與近體詩詞對照試作

今午與幾愛好詩詞的友人論及簡體詩詞和古典傳统詩詞的分別,我舉了下面《落花》與《夢》兩例作為表述,友人看後對這兩種體裁的創作區別有了更深的了解與體會。今特將此兩例帖於下面,亦好給對這兩種體裁創作的愛好者作為参考:

落花 【簡體詩詞】

九十韶光,
仿如一夢,
任令封姨恣意戕。
雨露再難承,
春陰無力駐。
怎敵他,
風也罡!
雨也狂!
盡付泥塗,
惹得鶯啼鵑唱。
可嘆辭枝減卻香,
隨蝶過東牆。
綽約須臾嫋嫋粧,
惟問今安在?
衹贏得:
枝頭狼藉,
溪畔駘蕩,
巢前燕貼,
網内蛛傍。
綠珠隨水逝,
杯酒酹殘粧。
註:
1﹚ 綠珠:晉石崇愛妾。權臣孫秀,向崇求綠珠,崇不許,曰:綠珠吾所愛,不可得也。孫秀惱羞成怒,便矯詔逮捕石崇。石崇被捕時對綠珠說:吾今為汝得罪。綠珠哭着說:當效死於君前!便跳樓自殺而死。後石崇亦全家被殺。見《晉書石崇傳》、《世說新語仇隙》。唐杜牧《金谷園》詩:繁華事散逐香塵,流水無情草自春。日暮東風怨啼鳥,落花猶似墜樓人。
19.11.2006


落花 【七律】

九十韶光夢一場
封姨幾度恣殘傷
梢頭鵲鳥還惆悵
樹底胭脂自恐惶
昨夜因風飈北苑
今朝隨蝶過東牆
巢前燕貼飄零絮
誰省當時忒艷粧

註:
﹙1﹚封姨:古代神話傳說中的風神。唐鄭還古《博異志》記崔玄微春夜遇諸女共飲,席上有封十八姨。諸女為眾花之精,封十八姨為風神。後詩文中常以封姨為風的代稱。 當二十四番花信風都吹過後,花事便了,眾花俱謝.。

三個月的光陰像一場春夢般過去了,這期間受盡罡風的恣虐摧殘。枝梢上的鵲鳥看到這情景都好像無限惆悵;樹下狼藉的落紅也像在惶恐自憐。有些昨夜被狂風吹過北苑去,有些今朝又跟隨蝴蝶飄過东牆來。燕子啣着這些謝落了的花絮築巢去,有誰省識到這些落絮在當時曾經是多麼地嬌艷過呵!
19.11.2006

------------------------------------------------------------------------------------------------------

落花
【調寄攤破浣溪沙】

孰識當時嬝娜情,紛飄紅瓣數殘英。簾外狂飈窗外雨,一聲聲。
雖減豐神仍綽約,卻添惆悵畏分明。魚浪香浮蘭棹側,倩誰迎。


有誰還記得當時曾經是多麼的嬝娜嬌艷,現在卻成了紛紛飄落的殘英紅瓣。簾外正刮起陣陣狂風,也傳來了陣陣的雨聲。
雖然神韻减損了,但依稀還存綽約之姿,衹是增添了幾分惆悵、畏怯减損了些少明朗。餘香隨着魚浪在舟畔飄浮,試問還有誰去迎攬這些落花呢?
19.11.2006

---------------------------------------------------------------------------------------------------------


【簡體詩詞】

身似雲間鶴,
名如鹿上蕉。
世事簟中蝶,
人情霧裏綃。
邯鄲道上,
名利場中,
春秋大夢逐如潮。
繁华往昔,
柯蟻今宵,
看盡人間燦後凋。
問何如,
敲夢軒中敲晝夢,
飲瓢巷裏飲詩瓢。
夢廻風雨散,
恬適自逍遙。
萬事盡還詩卷裏,
百年俱屬過隙驍。
一枕黄粱休復戀,
待吾敲醒夢迷梟。
18.1.2007



【七律】

看盡人間燦後凋
蝶追蟻逐尚如潮
軟塵幻似迷蕉鹿
歲月奔猶過隙驍
敲夢軒中敲晝夢
飲瓢巷裏飲詩瓢
黄粱一枕休痴戀
帝寢華胥畢竟遙

註:
﹙1﹚蝶追蟻逐:指莊周夢蝶及南柯太守事。

﹙2﹚迷蕉鹿:《列子‧周穆王》稱:鄭国有一人打死一鹿,怕人看見,連忙藏到城壕裏,用蕉葉蓋起來。不久忘記藏在那裏,還以為自己在做夢。後為另一人依線索找到死鹿,双方曾為此爭訟。後以“蕉鹿”、“鹿覆蕉”等比喻做夢或對事物恍惚迷離。

﹙3﹚飲瓢巷裏飲詩瓢:《論語‧第六雍也篇》:子曰:“賢哉!回也。一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂;回也不改其樂。賢哉!回也。” 後以 “簞瓢陋巷”等喻安貧樂道。

﹙4﹚帝寢華胥:傳說黄帝曾晝寢夢遊華胥氏之國。這個國家沒有官吏,人民沒有嗜欲,不知親己疏物。黄帝夢醒後,怡然自得,過了二十八年,天下大治,幾乎已和華胥國一樣。見《列子‧黄帝》。華胥,指寓言中的理想國。

看盡了人間從絢燦然後歸於凋謝的過程,但很多人不明白這個變幻無常的情態,還一窩蜂地去追逐夢幻般的浮華。世情似夢境般恍惚迷離,歲月卻如白駒過隙般飛奔逝去。我在敲夢軒中悠閒地晝寢,安貧樂道地吟詩為樂。不要對夢想痴戀,寓言中如夢幻般的理想事物畢竟離我們非常遙遠。
18.1.2007

1 則留言:

helloninie 說...

读了大哥的作品,有如上了古文一课。你的是Scholar级的作品,我写的不过是幼稚园生的习作。佩服,佩服!