憫 工 (有序)
余曾從事建築業廿年,深憫工人苦況,感而賦此。
高樓總羨美而華,汗雨焉知滴若麻。
披戴一身居廣廈,磨穿十指伍蒹葭。
築軒自己無椽瓦,作嫁他人賺米茶。
石屎攪聲塵滿頰,歸來夕夕伴殘霞。
註:
(1)蒹葭:蒹和葭都是價值低賤的水草,因喻微賤。
(2) 石屎攪:廣府話,指混凝土攪拌機。
總是羨慕高樓大廈漂亮又華麗,那知建築工人為此汗流如雨滴下了多得數不清的汗水。那些一身披金戴銀的人居住在華屋裏,但磨穿十指的建築工人卻祗能與微賤的一群為伍。替別人建築房屋自己卻無遮頭片瓦,幹這種為他人作嫁的活祗是為了賺取生活上起碼的米茶。在混凝土攪拌機聲中臉上染滿灰屑,每天回到家時天上已佈滿了晚霞。
二零二四年五月八日 於怡保敲夢軒
沒有留言:
發佈留言