這是我在7月13日發表在面書的貼文及面書友人的回響:
“五月飛霜”與“六月飛霜”的分别
《獨羈纓》
民居沽購鬧檳城,
首長牽連黑白情。
屈敵喪心憑武霸,
遮天鐵腕弄陰晴。
飛霜五月憐鄒衍,
誣訟三尸罪冠英。
廿六億門猶未咎,
公平買賣獨羈纓。
註:
(1))羈纓:馬絡頭和繮繩。喻拘繫﹐束縛,羈綁。
(2)三尸:即三尸神。《抱朴子·微旨》稱“三尸神”屬於魂魄鬼神類,傳說三尸神愛好自行放縱游蕩,欲使人早死,以亨祭酹。故每歲庚申之日,便上天庭報告司命,訴人罪過錯愆。
(3)鄒衍:漢代王充《論衡·感虛》:“鄒衍無罪,見拘於燕,當夏五月,仰天而嘆,天為隕霜。”戰國時期,燕昭王姬平請齊國的鄒衍等賢人來幫助治理國家,燕國的部分人對鄒衍不滿,在燕王面前進讒言,讓鄒衍蒙冤入獄,當時正值盛夏五月,天降大風雪。燕王意識到鄒衍的冤屈,就釋放了他。
( 按:“五月飛霜”最早見於經典者為漢代王充的《論衡·感虛》,至元代戲劇作家關漢卿寫《竇娥冤》劇本時才寫作“六月飛霜”。因此寫鄒衍的是“五月飛霜”,寫竇娥的是“六月飛霜”。)
-----------------------------------------------
我上詩的第五句為“飛霜五月憐鄒衍”,
為什麼用“飛霜五月”而不是用“飛霜六月” 呢?
請先看我註解(3)其中的前一段:
(3)鄒衍:漢代王充《論衡·感虛》:“鄒衍無罪,見拘於燕,當夏五月,仰天而嘆,天為隕霜。”戰國時期,燕昭王姬平請齊國的鄒衍等賢人來幫助治理國家,燕國的部分人對鄒衍不滿,在燕王面前進讒言,讓鄒衍蒙冤入獄,當時正值盛夏五月,天降大風雪。燕王意識到鄒衍的冤屈,就釋放了他。
原來:“五月飛霜”最早見於經典者為漢代王充的《論衡·感虛》,後來至元代戲劇作家關漢卿寫《竇娥冤》劇本時才寫作“六月飛霜”。因此寫鄒衍的是“五月飛霜”,寫竇娥的是“六月飛霜”。
Eng
Loon Hon, 林猷锦 and 22 others
1
share
Comments
Henry Fong 请问用五月飞霜和六月飞霜有分别吗?
Like
· Reply · July 13 at 6:42pm
Chee Heng Chooi
Henry Fong问:“请问用五月飞霜和六月飞霜有分别吗?”
问得好!
有分别的。其分别有二:
(1)“五月飛霜”最早見於經典者為漢代王充的《論衡·感虛》,後來至元代戲劇作家關漢卿寫《竇娥冤》劇本時才寫作“六月飛霜”。本句既寫鄒衍,因此宜用“五月飛霜”,而寫竇娥则宜用“六月飛霜”也。
(2)詩中第七句“廿六億門猶未咎”有—个“六”字,如果第五句用“飛霜六月憐鄒衍”,
则诗中有两个“六”字,犯了重字之律。为了避免犯重字之律,故而第五句用“飛霜五月憐鄒衍”而不用“飛霜六月憐鄒衍”避去重字也。
Like
· Reply · 1 · July 13 at 7:18pm
Henry Fong 再问,如果用来形容蒙寃的事件,是否两个都适用呢?
Like
· Reply · July 13 at 9:40pm
Chee Heng Chooi 应该适用。
但我劝你还是用「六月飞霜」为妙,不然很多人会说你用错了典。
Like
· Reply · 1 · July 13 at 11:03pm
Henry Fong 五月飞霜我也是第一次接觸,所以说读你的诗必有所得。
Like
· Reply · July 13 at 11:37pm
沒有留言:
發佈留言