寄意兩首(回文)
(其一)
鳴箏聽處隱泉林,
響徹聲聲淒咽音。
情有别鍾君拒我,
縈縈意緒恨沾襟。
我在泉林隱居之處聽到箏聲,聲聲響徹盡是淒咽之音。你情有别鍾拒我而去,使我愁緒縈懷,恨意沾襟。
襟沾恨緒意縈縈,
我拒君鍾别有情。
音咽淒聲聲徹響,
林泉隱處聽箏鳴。
恨緒沾襟、愁意縈懷,我拒絶你的鍾愛是另有情由的。淒咽的哀音聲聲徹響,我在泉林隱居之處聽到了你的淒咽箏聲。
(其二)
輕輕撫撥五弦琴,
柱柱傳來别意深。
情咽聲聲聲徹響,
鳴鶯聽罷卧泉林。
輕輕撫撥五弦琴,
柱柱傳來别意深。
情咽聲聲聲徹響,
鳴鶯聽罷卧泉林。
我輕輕撫撥五弦琴,柱柱傳来了深深的别意。琴聲情調淒咽,聲聲響徹雲霄,我聽罷一似鶯鳴的琴音就在林泉憇卧。
林泉卧罷聽鶯鳴,
響徹聲聲聲咽情。
深意别來傳柱柱,
琴弦五撥撫輕輕。
我在林泉憇卧之餘,更在那兒閒聽鶯鳴,那鳴聲響徹,聲聲叫出哀咽之情。每條弦柱都傳來了你别後的深情,使我禁不住輕輕地五撥琴弦。
2016-5-6 於金馬崙高原
沒有留言:
發佈留言