4/25/2010

次周子善詞兄贈詩原韻


次周子善詞兄贈詩原韻


檳城一別類蓬飄
渭北江東萬里遙
我亦如君輕富貴
君誠似我樂簞瓢
記曾促膝題長夜
盡聯章恨短宵
獨羡兄才堪倚馬
詩潮若挾湧潮驕
註:
(1)類蓬飄:類:類似,好像。類蓬飄:好像斷蓬般飄轉無定。

(2)渭北江東:杜甫《春日憶李白》:「渭北春天树,江東日暮云」。渭北:渭水北岸,借指杜甫所在的長安一带;江東:長江以東,借指李白当時所在的浙江一帶。此處渭北江東,指地域相隔甚遠。

(3)樂簞瓢:《論語‧第六雍也篇》:「子曰:賢哉!回也。一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂;回也不改其樂。賢哉!回也。」後以「簞瓢陋巷」等喻安貧樂道。

(4)倚馬:靠着戰馬。倚靠在即將出發的戰馬前起草文件,千言立就。形容才思敏捷。比喻文章寫得快。典出南朝宋•劉義慶《世說新語•文學》:「桓宣武(桓温)北征,袁虎時從,被責免官。會須露佈文,唤袁(袁宏) 倚馬前令作。手不掇筆,俄得七紙,殊可觀。」

檳城一別我好像斷蓬般飄轉無定,從此我們就在地域上相隔甚遠。我也好像你一樣不會汲汲於追求富貴;而你也好像我一樣甘於安貧樂道的生涯。記得我們曾長夜促膝聯詩,興高彩烈地全神專注在聯章,可恨良宵苦短,總覺未能盡興。我實在羡慕兄台才思敏捷,詩潮猶似挾著湧潮一般壯觀而美麗地湧來。

25.4.2010

附周子善原詩:

有懷徐子持慶賦寄,時余作客都門而徐子則居怡保
周子善

北望閒雲自在飄
思君有夢夢偏遙
錫都原就饒佳景
岩洞真宜共醉瓢
尚待重逢聯雅句
休嫌暢飲到深宵
情如管鮑須珍惜
博學多才羡不驕

庚寅仲春於都門旅次

註:怡保以產錫豐富而聞名,故有錫都之稱。此外怡保近郊亦多岩洞。

沒有留言: