大馬詩總己丑雅集,身居海外,未克赴會,賦此以寄
今宵文酒會
壇坫湧波濤
曲水留稽墨
橫簫噴楚騷
傳薪肩覺重
弘道眼宜高
獨惜身羈遠
無緣共舉醪
﹙1﹚壇坫:盟會的場所。
﹙2﹚曲水留稽墨:用晉王羲之等四十二名文士於會稽蘭亭曲水流觴雅集典事。
﹙3﹚噴:噴,吹奏。黃庭堅《念奴嬌》詞:“孫郎微笑,坐來聲噴霜竹。”霜竹,秋天之竹,借指簫笛。
今晚詩總舉行文酒雅集,大會將熱鬧得像湧湧的波濤,想必就像古人會稽蘭亭曲水流觴雅集一樣,留下了彼此的翰墨,情調雅得像橫簫吹奏楚騷。為古典詩詞作薪火相傳的工作,仔肩的負擔必會覺得很重,而弘揚詩教就應要具有高瞻遠矚的眼光。可惜我現在身居海外,無緣與大家在今晚共舉一杯。
8.12.2009
沒有留言:
發佈留言