6/16/2025

賦賀詩潮吟社於砂拉越古晉舉辦詩總乙巳中秋全国诗人雅集 (一) 序

 賦賀詩潮吟社於砂拉越古晉舉辦詩總乙巳中秋全国诗人雅集


(一)


        節屆中秋,年逢乙巳。人間萬戶團圓,天上一蟾皓燦。大馬芳塵,襜帷穿梭古晉。貓城碩彥,班荊夾道犀鄉。應雅集而遙臨,款騷朋其遠至。四美今宵兼具,二難當席齊並。朗月臨窗,光輝滿席。中宵聯句,興徹九天。若蘭亭浮曲水,彷金谷罰吟杯。詩懷湧湧,傾陸機之詞海。酒味醇醇,醉劉伶之瓦砵。盡遣雅懷,遄飛逸興。詞吟一闋,追李白之遺風。墨灑片縑,勝張旭之狂草。夜色雖闌,詩興尚盛。獨惜步履蹣跚,難陪筵席。又慚毛錐拙陋,忝賦賀牋。尚期諸君筆健,更祝群彥體安。臨風懷想,不盡依依!


註:

(1)芳塵:指美好的風氣、聲譽、名賢的蹤跡。


(2)襜帷:車上四周的帷帳;借指車駕。


(3)貓城、犀鄉:貓城,指古晉(Kuching)。Kuching,在馬來語指“貓”。犀鄉,馬來西亞砂拉越擁有“犀鳥之鄉”的美譽。


(4)班荊夾道:班,佈置。荊,楚地出產的木材。班荊,把荊條鋪在地上。相傳伍舉和聲子在鄭國野外相遇,把荊條鋪在地上,一起坐下吃東西,並談回楚國的事。典出《左傳·襄公二十六年》。後形容朋友在途中相遇,互敘舊情。


(5)四美、二難:四美指良辰、美景、賞心、樂事。二難指賢主、嘉賓。唐代王勃《滕王閣序》:“四美具,二難並”。


(6)蘭亭浮曲水:晉代王羲之邀集友人在浙江會稽山的蘭亭舉行修禊雅集。當時文人墨客坐於潺潺流波之曲水邊,一人置盛滿酒的杯子於上流浮杯順流而下,酒杯止於某人面前即取而飲之。


(7)金谷罰吟杯:此典原意是講晉代石崇於金谷園宴請賓客,賦詩不成者罰酒三斗的故事。


(8)陸機之詞海:典出“陸海潘江”,以江海之浩瀚比喻晉朝文學家潘岳和陸機才華橫溢。南朝·梁·鍾嶸《詩品》:“余常言陸才如海,潘才如江。”


(9)劉伶:晉人,竹林七賢之一,以縱酒放誕而聞名。平生嗜酒,曾作《酒德頌》。常乘鹿車,攜一壺酒,使人荷鍤而隨之,謂曰:“死便埋我。”妻囑彼戒酒,伶曰:“天生劉伶,以酒為名。一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽。”


(10)張旭:唐朝書法家,工於狂草,有“草聖”之稱。杜甫在《八仙歌》中寫道:“張旭三杯草聖傳,脫帽露頂王公前,揮毫落紙如雲煙。”


        時值中秋佳節,恰逢乙巳之年。人間千家萬戶共慶團圓,天上掛着一輪皎潔燦爛的明月。大馬詩壇名賢,車駕穿梭古晉。古晉的碩彥,夾道相迎來訪的詩人。詩人們因應雅集遠道而來,賢主熱情款待遠至的騷朋。今宵良辰、美景、賞心、樂事四美兼具,賢主、嘉賓當席並排在一起。明月當窗,皎潔如銀;光輝照耀席間,清輝滿室。夜半聯句,詩興高昂直衝霄漢。這情境彷彿蘭亭修禊之日,曲水流觴;又如金谷園宴,詩興未至則罰酒三斗。眾人詩懷湧動,如陸機詞海傾瀉而出;杯中美酒濃郁芳醇,令人醉得如劉伶般豪放不羈。詩思如飛,意興如馳;吟出一闋佳詞,不遜李白之風骨;揮毫落墨片帛之上,勝似張旭狂草飛舞。夜色雖闌,詩興尚盛。獨惜我步履蹣跚行動不便,無法親臨現場陪伴諸君的詩筵酒席。又慚愧自己詩筆拙陋,忝賦賀牋。尚期諸君筆健,更祝群彥體安。我在此臨風對大家遐思悠悠地懷想,升起一種難以割捨的依戀之情!


二零二五年五月十五日 於怡保敲夢軒翦茗齋


沒有留言: