數月前友人喪偶,彼一直對愛妻之逝念念難忘。其執情之摯,令人為之感慨動容。不禁仰天而問,“情為何物”?憶昔2007年曾寫過一闋《摸漁兒》,正是對“情為何物”之問。茲錄於下,謹充彼此遣懷之用也。
《摸魚兒》
嶺無陵、天崩江竭,此生何悔心許。兩情相悅相知日,甜蜜豈知寒暑。貧亦趣,諧嘉侶、相如贏得當壚女。濃情蜜語,效渚畔鴛鴦,花間蛺蝶,頭白不相去。
淒凉事,慘切盆歌擊鼓,人間無比悽楚。倩誰呵拭鰥夫淚,更淚似淋鈴雨。因甚妒?竟忍使、詩題鮫帕埋芳土。遺哀千古,忍泣問蒼天:“情為何物”?冷落訴無處!
註:
﹙1﹚山無陵、天崩江竭:陵,山峰。漢樂府民歌《上邪》:“山無陵,江水為竭,冬雷震震夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。”意謂:除非高山夷為平地,江河流水枯竭,寒冬雷霆震響,炎夏飄落大雪,天地合二為一,衹有這五件事同時出現,才敢和你斷絕情義。
﹙2﹚相如贏得當壚 女:漢文學家司馬相如以琴挑動新寡的卓文君,兩人相愛相慕,文君私奔,與相如在臨邛賣酒。卓文君當壚,司馬相如圍一條犢鼻褌洗酒器。見《史記‧司馬相如列傳》。
﹙3﹚盆歌擊鼓:指喪妻。見《莊子‧至樂》。
就算高山夷為平地,蒼天崩塌、江河枯竭,此生也無悔於曾許下的諾言。當兩情相悅相知的時候,甜蜜得不知寒暑換季。雖然生活貧苦亦會覺得有無限樂趣,就如能夠和佳侶相諧在一起的司馬相如和當壚的卓文君一樣。濃情蜜語,仿效渚畔鴛鴦,花間蛺蝶,一直廝守到老。
最淒凉慘切的事是失偶,這真是人間無比的悽楚。更有誰呵護及揩拭鰥夫下如淋鈴雨似的眼水。因何竟遭橫妒?竟然忍令鮫帕詩殘、人埋芳土。這是千古遺恨的事呵,忍着淚水叩問蒼天:「情為何物?」令人淒涼冷落得無處訴說。
2007-5-18
沒有留言:
發佈留言