10/16/2018

戊戌秋鄭浩千畫家蒞訪敲夢軒




20181015(戊戌秋九月)

畫家鄭浩千挈千金蒞訪敲夢軒




又是蟬鳴炎夏時,嶺南佳果令人痴。

少陵筆下饒詩意,春酒輕紅擘荔枝。






戊戌秋鄭浩千畫家蒞訪敲夢軒

夢軒喜降丹青客,蓬蓽生輝沁洌香。
感爾荔枝貽果赤,訪吾金菊趁花黃。
能描梅竹橫斜韻,擅賦詩詞挺拔章。
踏遍江湖遐邇境,山川寫盡美名揚。



註:

(1)橫斜:或橫或斜。多以狀梅竹之類花木枝條及其影子。



(2)挺拔:直立而高聳。形容高超出眾。



很高興敲夢軒降臨一位畫家貴客,頓時蓬蓽生輝、沁溢清香。感激你畫了一幅紅荔枝圖貽贈給我,趁着黃菊開放的秋季你枉駕來訪。你彩筆能描梅竹橫斜的神韻,亦擅於吟賦水準出眾的詩詞篇章。你足跡踏遍江湖遠近,彩筆寫盡名山大川,美名八方播揚。


2018-10-5於怡保敲夢軒




10/07/2018

李兆富、寇妙娟伉儷來訪









李兆富、寇妙娟伉儷來訪

未忘客歲聚都門,今日駕迎敲夢軒。
跋涉不辭來慰問,隆情五內永留存。

2018-10-7於怡保敲夢軒


10/04/2018

柬李庭輝 (其九)



柬李庭輝 (其九)

今日又接李兄庭輝以詩代信惠我一絕:“千里來詩慰問多,仁兄此夕況如何?月圓花好人長壽,筆墨飛揚且放歌。”茲謹以下律代信覆李兄:

詩似雙喬擁兩邊,左商隱右樊川。
齋中淨掃鋪徐榻,簟上酣眠夢李仙。
總冀西窗談永夜,惜難北海醉長天。
清顏願爾如花好,皓首欣仍共月圓。

註:
(1)雙喬:指二喬,即東漢末年喬公的兩個女兒大喬與小喬。二喬容貌美麗,以美貌出名。大喬為孫策妾,小喬為周瑜妻。

(2)商隱、樊川:商隱(李義山) 、樊川(杜牧) ,皆唐代詩人。

(3)徐榻:指東漢陳蕃為徐穉特設之榻。陳蕃為太守,在郡不接賓客,唯穉來特設一榻,去則懸之。

(4)李仙:詩仙李白,此處借指李庭輝。

(5)清顏:敬稱人容顏,多用於男性朋友。

(6)北海:指孔融。孔融曾為北海太守,人稱孔北海,極好賓客,常曰:“座上客常滿,樽中酒不空。”

詩就像大喬和小喬一般擁立在我身側兩邊,左邊圍繞着商隱,右邊圍繞着樊川。我掃淨書齋,鋪陳徐榻等著你光臨,夜間在床上酣睡也會夢到你呢。總希望你光臨,可讓我們剪燭西窗永夜長談,可惜我身體欠安,難以仿效孔北海般仰首遼闊天空而酩醉了。願你容顏如花樣美好,更欣慰我倆皓首仍可共對月圓。



2018-10-4於怡保敲夢軒




10/02/2018

柬李庭輝 (其八)



柬李庭輝  (其八)

又接李兄庭輝以詩代信惠我一絕:“多時無訊息,今日讀瑤章。彼此雖睽隔,通傅詩作樑。”茲謹以下律代信覆李兄:


易信傳詩第八章,停雲心事藕絲長。
卻知筆拙辜牋硯,更憾身虛負酒觴。
春夢擬編成曲譜,秋霞欲摘置奚囊。
天涯望斷星洲路,枉駕何時問李郎。


註:
(1)停雲:《停雲》,是陶淵明為思念親友而作的詩。此詩分四章,其主旨正如序中所言,思親友也。

(2)春夢:指來去無蹤、無常的事物。白居易《花非花》詞:“來如春夢不多時,去似秋雲無覓處。



 自從易改寫信的方式換作傳遞詩篇至今已是第八章了,對你懷念的思緒一似藕絲般長。知道自己筆拙而辜負了牋紙和硯墨,更遺憾因身體虛弱不勝酒力而枉負了當前的醇酒美觴。我常想把無常的世事編成曲譜、把天上的秋日雲霞摘下來置入詩囊。我在天涯極目眺望星洲之路,請問李郎何時枉駕寒廬?



 2018-10-2於怡保敲夢軒



10/01/2018

蘇莫遮·矜惜當前



2018101日,安順日間師訓第三届畢業同學第56次常年聚餐,摄于怡保国泰酒家,全部出席者連眷20人,同窗祗餘16位。

圖:

前排左起:曾仙萍,張珠梅,鄧愛粦,區鳳燕,李若梅,徐持慶,劉國華,張建華,陳碧瑜,朱振東夫人,陳長海夫人。


後排排左起:呂維森,葉錦麟,郭清淵,史金泰,莊富德,陳長海,趙福龍,朱振東,彭西康。





·矜惜當前

杜陵詩,商隱句,憶昔曾吟,轉瞬流光度。曩日同窗今異處,檢點從頭,半也難追數。

似蜉蝣,如逆旅,過眼榮枯,千古同歸路。莫嘆飄零花不若,矜惜當前,毋怨春將暮。


註:
(1)蜉蝣:最長壽的蜉蝣成蟲,可活上一星期左右,但大多數僅有兩至三天壽命。

(2)逆旅:旅居。常用以喻人生匆遽短促。


杜陵詩,商隱句,回想昔日都曾吟誦過,這樣的時光轉瞬就過去了。昔日的同窗而今都各自異處了,如要從頭檢點尚有幾人還可常常聯繫聚首,那可真連一半也難以數得上了。

其實人生似蜉蝣,如逆旅,榮枯得失轉眼即過,這可是千古不變的同歸之路。不耍自悲自嘆連飄零的落花也不如,請憐惜當前,不必埋怨春天即將消逝。


2018-10-1於怡保敲夢軒



重拾旧欢




1987年攝於笔者旧居,左起叶广锋、徐持庆夫妇及女儿








重拾旧欢
【生活小品】 :徐持庆
南洋商报副刊·商余·文学
2018—10—1


楹联是一种对偶文学,是用汉字特征撰写的一种民族文体,人们总爱用书法挥毫写联语,使楹联成为中华民族独创的绚烂多彩艺术。


近体诗有绝诗与律诗两种体裁。其中律诗的格律,第三和第四句及第五和第六句都是对联句。我爱写律诗,因此也爱写对联,常常就有朋友恳我用他们的名字冠顶撰联。撰对联容易,但将名字冠顶(把特定的名字嵌作对联上下句最顶端的一个字)就比较不那么容易了,而冠顶加押脚的对联就更加难撰了。


记得2014年我夫妇旅港,相约康妙玲及彭一冠二姝见面,於铜锣湾宴叙。席间我曾以妙玲跟一冠的名字冠顶撰联相赠。我为她俩撰的冠顶两联如下: 
     

()妙曼凌仙子,玲珑赛璧璋。

() 一心行众善,冠首领群芳。


提及冠顶联,我曾在1980年代以自己夫妇的名字冠顶及押脚撰过一联。我名持庆,便以“持、庆”二字冠顶。内子若梅,小字玉梅,便以“玉、梅”二字押脚。联成后,敝帚自珍,自己觉得还挺满意,于是便请书法名家在冷金红笺上挥写,于新年悬在客厅璧上。


岂料经过搬家后,上述自己亲撰的对联却不知搁在何方,遍寻不获。而最遭糕的是,数年后当我发觉对联遗失了,却竟然连原来的联文都忘记了。后虽曾重撰数联,总不惬意。此事使我一直惆怅了二三十年。


今天儿子的同学叶广锋将一帧1987年在我旧居客厅拍摄的老照传给他,儿子转传给我。我蓦然发觉照片中在客厅壁上挂着的对联,赫然竟是当年我亲撰,后又忘记联文,而又遍寻不获的对联。这一发现,一时间使我感到无限兴奋与开心。“重拾旧欢”,也顿时解开了我惆怅了二三十年的心结。该联联文如下:


持其高节坚如玉,
庆得新诗雅若梅。


但现在看来,我发觉此联的上、下联第二个字对得不很工整,因“其”字是“第三人物代词”,而“得”字却是“动词”。现在我把上联第二字“其”字改为“行”字,则上、下联两字均属动词。修改后成了下联:


持行高节坚如玉,
庆得新诗雅若梅。