7/19/2018

柬李庭輝 (其二)



李庭輝79日來函向我建議;

“我們如果通信,用詩歌而少用白話講話,我們的文學產量便可增加。”

於是我便遵囑寫了下錄一律以代柬覆他:

柬李庭輝
    
感君時致候,結識已忘年。
渭北頻遙顧,江東獨遠憐。
亟期重剪燭,閒對互彈弦。
交往無謅瀆,關懷祗寸箋。

李庭輝收我詩柬後,718日覆來一絕:

多謝徐兄贈惠句,深交畢世已忘年。
往還文字真同志,亦是詩宗亦是仙。

同日我又覆他一律代柬:

光陰返算廿年前,昔亦曾詩代信箋。
當日四人麻雀譜,今時二子閬崑仙。
喜君耄耋毫猶健,嗟我桑榆病卻纏。
晚景宜珍酬唱樂,放懷酬唱壽堪延。

註:
(1)頷聯兩句:廿年前,李庭輝、黃松齡、淳于汾(黃永恩) 及筆者四人曾互以詩章代替函牘通信,相互唱酬約有百餘首,並將之打印成詩譜,因當日四人有如玩麻雀戲般,你一章來我一章往,故戲稱此詩譜為《麻雀譜》。惜黃松齡、淳于汾二君已於多年前仙遊矣。

(2)閬崑:指崑崙山上的閬苑 ,傳說中神仙所居之地, 後泛指仙遊者居所。南宋·虞儔《萬侍郎母夫人輓詩》:“侍郎官已貴,遽返閬崑仙。”

(3)耄耋、桑榆:耄耋,八九十歲或七八十歲的年紀稱耄耋之年。桑榆,夕陽光照桑榆樹梢,因以指日暮,喻晚年。

把光陰返算至二十年前,那時我們亦曾以詩章代替函牘通信。當日李庭輝、黃松齡、淳于汾(黃永恩)及筆者四人曾互以詩章通信唱酬,並將之打印成詩譜,戲稱此詩譜為《麻雀譜》。惜黃松齡、淳于汾二君已於多年前仙遊矣。很高興你耄耋之年尚猶筆健,可嘆我桑榆暮景卻中風罹病纏身。我們應珍惜晚景仍有酬唱之樂,讓我們放懷酬唱吧,這足以益壽延年呵!

2018-7-18於美國德州




沒有留言: