我在2009年2月2日寫了一首以《咏蝶》為題,用來針砭國陣篡民聯霹靂州政權一事的詩。但當年因恐觸朝惱被對付,所以不敢將此詩以原意語譯,衹以下錄發表。
《咏蝶》
紈扇休將撲使臣,
叢陰攢粉作媒人。
隨香誤認花間蕊 ,
入夢難分假裏真。
都怪罡風飄嫩萼,
故憐弱質伏芳塵。
翩躚七彩梢頭翅 。
瞬息還如落絮身
註:
﹙1﹚隨香誤認花間蕊:《天寶遺事》載:“都下名妓楚蓮香,國色無雙,每出則蜂蝶相隨,慕其香也。”其肌膚生香,無怪乎粉蝶誤為花蕊而相隨也。
﹙2﹚瞬息還如落絮身:蝴蝶壽命有的可活半年以上,但最短的只能活三至五天,因而,總的來說,它的壽命是比較短暂的。
不要用紈扇來撲捕這傳播花粉的使臣呵,它在花陰叢裏攢取花粉作為花卉傳播的媒人。國色無雙的楚蓮香肌膚生香,無怪乎粉蝶也將她誤為花蕊而相隨。莊周曾夢到自己化為蝴蝶,分不清究竟莊周做夢化為蝴蝶,還是蝴蝶做夢化為莊周,使他難分真假。衹怪狂風吹刮,致使嫩蕊飄落,所以就飛伏到染了花香的塵土上去撫憐這被摧殘落下的弱質。在枝梢展翅翩躚的七彩粉蝶,壽命短暂,轉瞬間自己也將可憐地如落絮般殞滅而去。
2009-2-2
看了上詩,你必認為作者《咏蝶》。寫此詩時,霹靂變天之事正鬧得沸沸揚揚。如果作者當時“有胆”在詩題《咏蝶》後面加上〈國陣篡民聯〉五字作副題,這首詩的內涵就會變得“完全是另外一回事”了。作者恐自己他日西去,無人知曉及了解此詩的真正含義,曾將上詩分別交到兩位新加坡及大馬以後可能會撰述大馬詩歌史的教授手上,使筆者西去後,日後或有人研究筆者的詩作時,可將上詩的真正含義誌述。
今試以《國陣篡民聯》解讀此詩:
紈扇休將撲使臣:不要撲打民聯的州務大臣呵
叢陰攢粉作媒人:他是官民溝通的媒介呀
隨香誤認花間蕊:幾位變節議員選擇金錢誤投國陣
入夢難分假裏真:頓時像做夢一樣使人難分誰才是真正的州務大臣
都怪罡風飄嫩萼:大家都非議國陣以强權欺弱勢
故憐弱質伏芳塵:因此都同情失去政權的民聯
翩躚七彩梢頭翅:曾經一度展翅飛翔的民聯
瞬息還如落絮身:瞬息就如敗絮失去了政權
筆者還有很多首至今未敢發表的針砭詩呢!
沒有留言:
發佈留言