4/25/2024

讀張英傑詩家《詩壇狀況》即步其韻


讀張英傑詩家《詩壇狀況》即步其韻

 

誰復思齊因見賢?詩壇境況感凄然。

昔時燦若晨曦貌,今日頹猶破甑邊。

古體古風成曩史,新丁新血遜當年。

秦庭痛哭如堪效,哭懇諸生快執鞭!

 

註:

1見賢思齊:指見到好的事物就想到要像他們一樣跟着去做,效法他們。語出《論語·里仁》。

 

2)破甑:《後漢書·郭泰傳》:“甑已破矣,視之何益?”後遂以“破甑”喻不值一顧的事物。亦謂破碎。

 

3)秦庭痛哭:春秋時,吳國入侵楚國,楚臣申包胥向秦國乞援,在秦國朝廷倚牆而哭,歷七日夜,終於感動秦君出兵救援。見《左傳·定公四年》。後用以指哀求別人幫助。

 

   現在還有誰因為看到別人寫出好詩就效法他們跟着去學寫詩呢?目前詩壇的境況實在使人感到淒涼。舊日的詩壇好像黎明的陽光一樣燦爛,今日卻頹敗得像不值一顧的事物。古體古風的詩歌恐怕已成為過去的歷史,而後繼的詩人數量又比當年更少了。如果可以效法申包胥哭秦庭般就能夠懇請到大家幫忙把詩壇活絡起來的話,我會哭着懇請大家趕快執起你的詩鞭來!

 

二零二四年四月十七日 於怡保敲夢軒

 

附:張英傑詩家《詩壇狀況》原玉

歷代名篇記昔賢,開來繼往已茫然。

卻憐雅韻隨流去,可奈騷壇落日邊。

有限詩人皆白髪,無多學子出青年。

如今正道憑誰護,眾志當須奮着鞭。


沒有留言: