12/14/2023

漫談詩詞用典

 

漫談詩詞用典

 

  最近看到蔣子健詩友上貼了《漫談詩詞用典》一文,其中有一段說:

  “受眾的理解和接受程度:考慮讀者對典故的理解和接受程度。如果預期的讀者對典故不太熟悉,可能會導致理解障礙。在這種情況下,可以考慮選擇更為廣為人知或易於理解的典故。

 

  我最近寫了一首《傷時》的詩,其中頸聯用了兩個典故:

  “除魔應效田單陣,射月還期后羿弓。”

 

  “田單陣”算是僻典,本來我可以改用廣為人知的“鍾馗劍”代之,變成“除魔應以鍾馗劍,射月還期后羿弓”。況且“劍”對“弓”也更工整。

 

  但此詩提及綠潮滿地已氾濫成洪澇,伊斯蘭黨的一眾政客瘋癲地在鼓吹極端言論。當朝的雖欲奮力去扶正這股歪風,但由於擔心日後可能會影響選票的支持率,因此投鼠忌器不能盡全力發揮反擊之勢,只能遮遮掩掩、閃閃宿宿地躲在守勢一方,無法採取全力出擊之勢攻回對方以取勝,正如田單最初躲在盾牌後面堅守一樣,但若不岀奇謀,僅躲在盾牌後面的人是永遠無法擊敗對手的。因此筆者就以此鼓勵當朝者,別再過於保守躲躲閃閃,要效法田單一樣突出奇謀以制勝。若以“鍾馗劍”代以“田單陣”,則只有“斬妖除魔”的平鋪之意而無勸勉“突出奇謀以取勝”之深義了。

 

  如果說“考慮讀者對典故的理解和接受程度而選擇更為廣為人知或易於理解的典故”,那麼這種削足適履的做法,就肯定會因詞害意了。


沒有留言: