12/20/2015

試把新詩擬古詩 --------《問你》


試把新詩擬古詩 --------《問你》

 
周兄子善寫了一首格律體新詩《問你》給我,讀后我依彼詩意以近體詩回他一律。

 先看周兄的《問你》:

 我的格律體新詩(十四行參差式) 周子善(植森)

 
《問你》-----------寫呈 徐子持慶

年你會否再和我一起聯詩
像今年雅集時一樣
攤箋霍筆急速成章
不必花太多時間去搜索枯腸
一邊尋思一邊傾觴

明年你會否再和我一起聯詩
像今年雅集時一樣
沉著覓句並不慌忙
祇怕一宵短短的時間不夠長
在談笑下先后完章
 
明年你會否再和我一起聯詩
像今年雅集時一樣
就案提筆寫下詩行
還可品嘗杯裡溢出的酒味香。

 

下面是我依周兄詩意以近體詩寫的一律:

 
《問你》     徐持慶

明年能否再聯章,
重演今宵賦什忙?
把袂樓頭搜儷句,題襟漢上品瓊漿。
壺催滴短驚宵短,箋沁詩香襯酒香。
霍筆從容摛錦藻,但憑一盞釣騷腸。
 
註:

(1)什:詩。

(2)儷句:對偶的句子。

(3)題襟漢上:題襟,聯詩。漢上:泛指漢水至長江一帶。此詩借用作"聯詩的地點",因古人有漢上題襟的雅集。

(4)壺催滴短:壺,計時用的銅壺。滴短,銅壺中的水滴已短少了。

(5)霍筆:霍,形容輕捷、洒脫。霍筆,運筆。

 
        明年我們還可以重演像今晚一樣忙碌地聯詩的景況嗎?我們樓頭把袂,搜尋詩句的對仗,一邊聯詩一邊品酒。時間過得真快,快得使人驚怕一宵短短的時間都不夠長;所幸我們還能及時聯到詩句,使箋上沁出詩香,詩香又襯著酒香。我們從容摘句,以酒為餌把腹中的詩句釣了出來。

19-12-2015

沒有留言: