今次所寫的三首詩詞終於撇掉了典故,這在自己來說可算是一種「新鮮」的嘗試:
還否逐夢來
搖曳枝頭鬥錦開
吹殘花信總堪哀
埋香幽砌摧梅雨
墮溷零菲覆槁萊
愁矣胭脂如我老
嘆兮爛漫為誰堆
荼蘼綻過群芳了
問否春還逐夢來
註:
﹙1﹚吹殘花信:當二十四番花信風都吹過後,花事便了,眾花俱謝。
﹙2﹚梅雨:梅雨是初夏時期在江淮一帶出現的一段持續較長的陰沉多雨天氣,因为潮濕的緣故,東西容易上霉,所以稱為「霉雨」;又因為正值江南梅子黄熟之時,故又稱「梅雨」或「黄梅雨」。
曾在枝頭爭妍鬥麗地競放,可是當二十四番花信風都吹過後,花事便了,眾花俱謝,確實可惜。在梅雨的摧殘之下,花兒飄落到石階上,或墜落到穢亂的乾草堆中。眾花如同我一樣老去,實在可悲;可嘆這曾經爛漫綻放的花朵到底又為了誰而成堆成堆地飄落呢?開到荼蘼花事便了,春天就已溜走,請問春天會否在夢中重回?
2.6.2009還否逐夢來
【簡體詩詞】
梨杏夭桃親手栽,
清絢爛漫開。
三春過盡枉徘徊,
春泥粘芳絮,
花事忒堪哀!
愁煞繁華褪;
飄絮覆蒼苔。
低聲問:
「春歸無緒,
還否逐夢來?」
2.6.2009
一剪梅
‧春歸 ‧
姹紫高低取次栽,曾映簾櫳,鋪繡爭開。封姨過盡舊池臺, 梅雨摧春,花事堪哀。
敗絮零脂盡染埃,幽砌埋香,搖落蒼苔。此情何奈訊殘英:「無緒春歸,夢否還來?」註:
﹙1﹚取次:任意、隨便。引申為充裕、寬舒。唐宋人詩文中常用。
﹙2﹚封姨:古代神話傳說中的風神。唐鄭還古《博異志》記崔玄微春夜遇諸女共飲,席上有封十八姨。諸女為眾花之精,封十八姨為風神。後詩文中常以封姨為風的代稱。 當二十四番花信風都吹過後,花事便了,眾花俱謝。
﹙3﹚梅雨:初夏江淮流域一帶經常出現一段持續較長的陰沉多雨天氣。此時,器物易霉,故亦稱“霉雨”;又值江南梅子黄熟之時,故亦稱“梅雨”或“黄梅雨”。
到處栽滿了嬌艷的花枝,這些花兒曾在簾櫳掩映,像是鋪排開來的錦繡,競相綻放。然而這在池臺間的花朵,經二十四番花信風都吹過以及被梅雨摧殘之後,便群芳寥落,眾花俱謝,實在可哀。零落凋殘的花絮都染上了塵埃,殘花埋在石階縫隙處、或覆蓋在蒼苔之上。目睹這般情景,我禁不住要詢問落花:“春天過去了,你會在我夢中重來嗎?”
2.6.2009