無暇出席大馬詩總雅集賦此致歉
邀牋凝視暗偷慚,雅集幨帷未駐驂。
金谷當年紅映頰,蘭亭此夕白催酣。
詩期述臆能同聚,事奈纏身不許參。
惟把吟鞭朝碧落,心懸諸子在柔南。
註:
(1)幨帷、驂:幨帷,車上的帷幕。王勃《滕王閣序》:“幨帷暫駐”,將幨帷引申為車駕。驂,古代在車旁駕車的兩匹馬。
(2)金谷:西晉石崇邀請賓客在金谷園飲酒賦詩述懷,宴後把所賦詩篇錄為一集。金谷園文人雅聚被世人傳為佳話。
(3)蘭亭:東晉王羲之與謝安、王獻之等40多位名士在會稽蘭亭舉辦修禊雅集。
(4)白催酣:白,指行酒令用的酒杯。語本漢·劉向《說苑·善說》:“飲不釂者,浮以大白。”酣,酒喝得暢快盡興。
拿着傳來的邀請牋柬不禁暗自羞慚,因為這次雅集我未能參與。想到昔日金谷園雅集賓客舉杯喝得頰似紅霞,今日你們那似蘭亭雅集般的盛會也應是酒喝得暢快盡興吧。我本欲與大家同聚一堂以暢詩懷,怎奈因事纏身不能參與。惟有把詩筆朝向蒼天對你們遙吟,深深懸念在柔南雅集的你們。
2023-9-4 於怡保敲夢軒
沒有留言:
發佈留言