八聲甘州
怨浮雲蔽日政綱弛,倦目向遙天。
悵感花濺淚,哀駝繞棘,亂調乖弦。
更蜃樓飄夢裏,淒楚倩誰憐?
盛世長期盼,霜滿顱顛。
猶記前曾諾諾,絕不干司法,揮打貪鞭。
嘆三年政績,其奈似忘筌!
憶高呼、平權諸族,到如今、問烈火還燃?
應深烙、覆舟由水,載亦浮船。
註:
(1)感花濺淚:語本唐代杜甫《春望》詩,原句為“感時花濺淚”,意指感傷於動蕩的時局,看到盛開的鮮花反而忍不住落淚。
(2)哀駝繞棘:語本唐朝房玄齡《晉書·索靖傳》“銅駝荊棘”(銅駝:置於宮殿門前銅鑄的駱駝;荊棘:叢生的帶刺灌木),意思是天下喪亂之后,宮門的銅駝會倒在荊棘之中。後用“銅駝荊棘”形容國土淪陷後山河殘破荒涼的景象。
(3)忘筌:比喻達到目的後就忘記了原來的憑借。出自《莊子·外物》:“得魚忘筌”(筌:捕魚用的竹器)。
(4)烈火:指“烈火莫熄”。烈火莫熄(馬來語:Reformasi,直譯:“改革”),是1998年馬來西亞時任副首相安華被革職後不久,其支持者發動的社會運動。此社會運動有一系列的群眾示威和集會,參與者以此宣洩對國陣政府的不滿。
怨恨像浮雲遮蔽了太陽一樣國家的政綱日益鬆弛,我倦怠的雙眼只能望向遙遠的天際。因為惆悵及哀傷於動蕩的時局使我看到盛開的鮮花反而忍不住落淚,哀嘆山河或將殘破荒涼,當前樂調紛亂琴弦也已走音失和。更何況那海市蜃樓般的繁華美夢將在空中飄蕩幻滅,這份淒楚又有誰來憐惜?長久盼望的盛世啊到頭來只換得滿頭白霜染遍了我的雙鬢。
還清楚記得當初曾一再承諾,絕不干預司法,要揮起鞭子嚴打貪腐。可嘆這三年的政績,竟像得了魚就忘了捕魚的竹筌一樣諾言完全被拋在腦後!想起當年高聲呼喊“平權諸族”的口號,如今那把烈火還在燃燒嗎?應該深深銘記“水能載舟,亦能覆舟”啊!
二零二六年月五月十九日 於怡保敲夢軒

沒有留言:
發佈留言