奉和許烈邦兄《再讀徐子“鷓鴣天·病中吟”詞有感》
邇來書案已塵侵,覽鏡觀絲雪更深。
欲逐沉疴軒內虐,便將蕪句簟中尋。
纏綿抗病憑誰曉?掙扎揮毫強自吟。
為報君詩無限意,勉隨漢上效題襟。
註:
(1)漢上題襟:指文人詩文唱和。典故源自唐代。當時段成式、溫庭筠等文人常在漢水一帶聚會,題詩唱和。他們將這些詩作結集為《漢上題襟集》。
近來書桌已積滿灰塵,照鏡一看鬢髮更添雪白了。想要驅逐那在書房裏肆虐的沉重頑疾,於是便在病榻間尋找這些蕪雜的詩句來遣懷。這份纏綿病榻與病魔抗爭的苦況有誰能真正知曉?我只能掙扎著握筆勉強自己低吟哦。為了報答您寄來詩篇中那無限的情意,我勉強仿效“漢上題襟”的雅事來和答您的詩作。
二零二六年六月二十八日 於怡保敲夢軒
附許烈邦兄《再讀徐子“鷓鴣天·病中吟”詞有感》元玉
臥病仍遭詩入侵,醒來忘卻疾纏深。
排開筆陣笑談得,邁向詞林律絕尋。
春草池塘靈運句,鳴禽園柳夢軒吟。
功名萬事皆如夢,期許韶光付此襟。




