重吟八六
此生名未立,
八六句重吟。
幸有兒親輩,
稱觴祝嘏斟。
這輩子功名事業未曾轟轟烈烈地建立,如今在這裏重新吟誦八十六歲生辰的詩句。所幸的是身旁還有孝順的兒女和親人晚輩,大家正高舉著酒杯為我齊聲唱著長壽的祝詞。
二零二六年六月二十三日 於怡保敲夢軒
掩映漁燈逐浪移, 潮音海韻若催詩. 長灘蹀躞喁喁步, 一任情濃似舊時.
八六戲筆
軒居慣作少年狂,
夢裏猶思化蝶翔。
耄耋由他臻八六,
桑榆在我視尋常。
江湖縛得渾身繭,
詩苑囚來兩鬢霜。
自分匪才非大器,
幸存書卷腹馨香。
註:
(1)頷聯:尋常,八尺為尋,兩尋為常。此聯用借對法,將“尋常”由副詞轉作數量詞來對“八六”數量詞,則成工對矣。
住在書齋裏的我依舊保有年少的狂放豪情,即使在夢裏我仍常想像自己化作蝴蝶自由自在地翱翔。雖然年齡已到八十六歲但我並不介懷,在我看來晚景不過是尋常日子的一部分。江湖的羈絆把我纏得緊緊的彷彿渾身都裹在繭裏,數十年耕耘詩苑竟把兩鬢都囚白了。自知才華有限並非天賦異稟因此難成大器,幸好書卷仍在心腹間還流淌着文字的芬香。
二零二六年六月二十三日八十六歲生辰 於怡保敲夢軒
端午感時有作
彷如角黍釜中熬,任沸任烹空自號。
九死無門向天問,三生不幸慘離騷。
難凴碧艾祛妖魅,但覬香蘭佑我曹。
怎得蒼穹良舵賜,龍舟奮破浪滔滔。
註:
(1)頷聯:“九死無門向天問”一句並未出律,此句為本句自救的拗救方式。《天問》與《離騷》皆為屈原的代表作。離騷,司馬遷《史記》:“離”通“罹”(遭受)。東漢班固:離,遭也。騷,憂也。離騷就是”遭逢憂傷”。此聯 “天問”與“離騷”用借對法。句中“天問”與“離騷”含義本非對仗,但借助該兩詞語皆為屈原的作品,用作品名對作品名使之成對仗。
(2)九死:形容歷經極大危險而倖存,也可用來形容處於生死關頭、情況十分艱難危急的狀態。屈原《離騷》:“雖九死其猶未悔。”
(3)碧艾、香蘭:碧艾,端午民間常掛艾草於門首以祛邪解疫。香蘭,是《離騷》中極具代表性的香草意象之一。在《楚辭》更是高潔人格的象徵。《離騷》名句:“紉秋蘭以為佩”。
我彷彿鍋中蒸煮的粽子一般在滾沸的熱湯裏被反覆熬煉,任人烹煮卻只能徒然哀號。身處艱危困厄之境卻投訴無門只能向蒼天發出悲憤的詰問,命運多舛一生飽受憂患正如《離騷》所寫的那般淒楚悲涼。如今已難凴藉端午門前懸掛的碧艾來掃除世間的妖邪與亂象,只盼望如《離騷》香蘭般的高潔精神能護佑我們。更盼蒼天能賜下一位賢明的掌舵者,引領眾人駕著龍舟奮力衝破驚濤駭浪駛向光明的彼岸。
二零二六年六月十九日丙午端午 於怡保敲夢軒
奉和許烈邦詞長《慰病詩》元韻
承君厚寵為儂吟,慰問傳詩百里臨。
祛恙瑤牋誠橘井,生香病榻奏仙音。
迎他撲面春風至,拂我憂懷暖意侵。
不枉相知超十載,天南地北總交心。
二零二六年六月十八日 於怡保敲夢軒
附許烈邦詞長《讀徐前輩〈鷓鴣天·病中吟〉有感》元玉
鷓鴣一闋病中吟,讀罷驚疑杜甫臨。
子美登高停濁酒,徐君抱恙出清音。
有詩忘卻三醫囑,作賦拋開二豎侵。
思念又因雲樹遠,傳牋遙慰表吾心。
奉張英傑詩家《慰病詩》原韻
真忻何幸識英賢,謬寵傳來慰病篇。
恙褥生香重捧誦,沉疴告癒不淹延。
八行寄意猶丹藥,一稿關懷勝佛仙。
喜獲良朋情切切,暖如春日照前川。
二零二六年六月十七日 於怡保敲夢軒
附張英傑《近讀徐持慶詩家作病中吟賦此以慰》原詩
騷壇耆宿眾称賢,六十餘年賦萬篇,
卧病新痊仍矍鑠,立身高唱尚绵延,
賢妻有道常相伴,晚歲無愁樂比仙,
莫負秋来東馬去,任挥綵筆寫山川。
鷓鴣天·病中吟
舁疾軒齋恙纏綿,懶看殘月照窗前。
淹旬床褥沉痾躪,欲睡懨懨苦自憐。
容慘淡,鬢蕭然。強將病緒化詩牋。
但求橘井回春藥,再使吟聲匝管弦。
註:
(1)舁疾:舁,共同抬起或扛扶。舁疾,意思是抱病。舁疾點出病勢沉重到需要人扶,極言行動不便。
(2)橘井:指良药。相傳西漢蘇耽,醫術高明。學仙得道後曾對母親說:“明年郡中有大疫,庭中井水與檐邊橘樹葉可療疾。井水一升,橘葉一枚,可療一人。”第二年果然瘟疫大作,其母依言以井水煎橘葉施救,活人無數。典出晉代葛洪《神仙傳·蘇仙公》。
(3)匝:圍繞、籠罩。唐代沈佺期〈寒食〉詩:“普天皆滅焰,匝地盡藏煙。”
病痛一直纏著我不放還得被人扶著才能進書房,我連看窗前那彎殘月都提不起勁。躺在床上十天了被病折磨得很苦,
臉色慘白難看兩鬢也稀稀落落。我硬撐著一身病痛想把它寫成詩句發洩一下。只希望能有橘井般的神藥讓我快點好起來,到時詩聲伴隨著管弦重新再響起來。
二零二六年六月十五日 於怡保敲夢軒