無 題
詩壇到處置規箴,頤指形如霸主臨。
每謂人毫流筆儉,盡誇己墨炫功深。
應宜私下虔誠酌,豈可公開恣意針?
尚盼罡颷寬肆虐,為何遍地煽風侵?
二零二六年月四月二十日 於怡保敲夢軒
掩映漁燈逐浪移, 潮音海韻若催詩. 長灘蹀躞喁喁步, 一任情濃似舊時.
避人吟
我昨日的《避世吟》發表後,詩友Henry Fong問:“有《避人吟》嗎?”今僅謅下詩以應
世道雖難走,讒人奈我何?
巢由思洗耳,伯叔願嚐莎。
豈與卑夫共?宜從君子過。
高風如欲保,白眼向讕訛。
註:
(1)巢由思洗耳:典出晉代皇甫謐《高士傳》,謂堯欲傳位許由,許由認為禪讓之言玷污其耳,遂至颍水洗耳;其友巢父更因洗耳之水不潔而牽牛至上游飲水。意謂許由、巢父不能容許他人塵俗自己的身心。強調對名利誘惑、世俗穢言的極度厭惡,追求的是心靈的絕對純淨。
(2)伯叔願嚐莎:典出西漢司馬遷《史記·伯夷列傳》。伯夷、叔齊以周武王伐紂為恥,不願吃周朝糧食,隱居於首陽山採蕨薇莎草而食,最後甘願餓死也不願與“弒君篡位”的小人合作。象徵政治上的不合作與節操的守護,寧可忍受清苦甚至生命威脅,也不食“小人”之祿。
世道雖然艱難走,那些讒佞小人又能把我怎樣呢?我願像巢父、許由那樣聽到俗言就想洗耳;也願像伯夷、叔齊那樣寧可採薇草充飢,也不肯吃小人不義之食。我怎能與那些卑鄙小人同流合污?當然只該跟君子一起前行。如果想要保住這份高潔的風骨,我就該對那些讒言謊話投以不屑的白眼。
二零二六年月四月十九日 於怡保敲夢軒
避世吟
佯狂莫怪癲,何處覓桃川?
傾盞忘天地,成詩裊麝煙。
常懷籬下士,更羨竹林賢。
醉後拋塵累,花間枕履眠。
註:
(1)籬下士:指陶淵明。陶淵明不為五斗米折腰,瀟洒地寫下了《歸去來兮》解印辭官回歸了田園,過起了他《飲酒詩》中的“採菊東籬下,悠然見南山”的隱居生活。
(2)竹林賢:指魏末晉初的七位名士:嵇康、阮籍、山濤、向秀、劉伶、阮咸及王戎。他們常在山陽竹林下聚會,飲酒縱歌,反映了魏晉更迭之際士大夫的避世與叛逆,蔑視司馬氏執政下的虛偽禮法,故被世人稱作“七賢”。
不要怪故意裝瘋賣傻佯癲詐戇,這世間哪裏找得到像桃花源般風景秀麗幽靜隱逸的場所呢?杯酒一傾便忘卻了天地,詩句寫成牋紙上彷彿還有麝香的煙氣裊裊上升。常常懷念那解印辭官回歸田園過起“採菊東籬下”生活的高士,更羨慕那在竹林下聚會避世飲酒縱歌的竹林七賢。醉了以後就拋開世俗的牽累,在花叢中枕著鞋子安然入睡。
二零二六年月四月十八日 於怡保敲夢軒
詩路崎嶇
式微消欲盡,日昃悵偏西。
墨翰誰還重?青蚨眾所迷。
詩牋埋雪案,經帙踐霜蹄。
共挽狂瀾湧,同修將倒堤。
註:
(1)日昃:太陽偏西。指太陽從最高點開始西斜的狀態,在古文中常用來形容時間之晚。
(2)青蚨:是古代漢語中對“錢幣”的一種代稱。此詞源自《淮南子》中有關“青蚨”的傳說——傳說將青蚨這種蟲子的血塗在錢幣上,花出去後會自動飛回,引申為財富源源不絕,因此被用作“錢”的別稱.
(3)雪案、霜蹄:雪案典出《孫康映雪》。晉代孫康家境貧窮,利用雪光映照,伏案讀書的故事。雪案原指映雪讀書時的几案,後泛指書桌。霜蹄,是馬蹄的代稱。
傳統古典詩詞的道路已日漸衰微殆盡,它已像西斜的夕陽使我心中充滿惆悵與無奈。如今有誰還重視與珍惜筆墨與文翰的價值?眾人所迷戀的卻是金錢。詩稿堆積在寒冷的書桌上,經典書籍被世俗的馬蹄肆意踐踏。讓我們一起奮力挽回這洶湧的狂瀾,共同修補那即將倒塌的堤防。
二零二六年月四月十七日 於怡保敲夢軒
嚮往吟
桑榆焉足懾,
燦燦尚餘霞。
若問何堪嚮?
唯言此最嘉:
竹間閒品酒,
花下漫思茶。
熏袂詩香染,
鍾期伴伯牙。
註:
(1)桑榆:“桑榆”本指桑樹與榆樹,因古代常有日落時陽光照射在桑榆樹梢的描寫,古人以此引申為日暮,並進一步比喻人的晚年。
(2)鍾期伴伯牙:春秋戰國時期,伯牙善彈,子期善聽。伯牙鼓琴時,心想高山,子期讚“峨峨兮若泰山”;志在流水,子期曰“洋洋兮若江河”。鍾子期能從俞伯牙的琴聲中聽出其意境,故伯牙遂認為子期是其知音。
晚年的暮景哪裏值得畏懼,那晚霞依然如此燦爛輝煌。如果有人問究竟什麼才值得嚮往?我只回答就這光景最美好:在竹林裏悠然地喝酒,在花樹下隨意地品味著茶。詩的香氣熏染了我的衣袖,還有像鍾子期那樣的知音陪伴在俞伯牙身旁。
二零二六年月四月十五日 於怡保敲夢軒
奉和王若詩詩家《閑吟》
節俗清明為底忙?憐卿揮筆戀詩鄉。
雋辭別創翻機杼,麗句真堪映艷陽。
遠眺平山尋意趣,閒吟港島遣時光。
牋成喜見人爭賞,玉屑霏霏綴彩章。
二零二六年月四月二日 於怡保敲夢軒
王若詩《閑吟》元玉
樂得休閑不用忙,清明未至已還鄉。
爐峰獨自迎朝日,維港同誰候夕陽?
信步迴廊觀景色,揮毫落紙詠風光。
賒來意境成詩句,恐有瑕疵細琢章。
寤寐思
國祚蜩螗,長吟難挽,感而賦此。
若問緣何寤寐思?答君以下兩行詞。
耽詩竟夕長開眼,憂國終宵盡慼眉。
化燼燈芯陪我戇,穿簾明月笑吾癡。
幾時灌頂拋塵網,一醉花間萬慮離?
註:
(1)寤寐思:出自《詩經·關雎》“寤寐思服”,指從清醒到入睡,對人或事物日夜不停思念。《詩經·關雎》的“寤寐思服”,原指對心上人日夜不絕的思念,這裏轉化為對國家命運的日夜思念未曾間斷。
(2)灌頂: 佛家語,指通过法器或水的加持, 將諸佛的無上智慧傳遞給弟子,使其能體悟高深法理。
若問緣何日夜思念未曾間斷?我祗能用以下兩行詞來答覆你。整夜睜眼未眠那是為了沉溺於寫詩,通宵皺着眉頭那是為了心繫國家的前途命運。青燈為了徹夜陪我這種傻里傻氣的人而把燈芯也燒成了灰燼,明月也穿過垂簾來嘲笑我這個癡人。幾時才能得到無上智慧拋開人間的紛擾,好使我能在花間一醉脫離世俗的煩惱而清靜無擾呢?
二零二六年月四月一日 於怡保敲夢軒